geeignet [geeigneter ; am geeignetsten ]
esempi
  • Dieses Kleid ist für die Party geeignet
    هذا الفستان مُلاَئِمٌ للحفلة
  • Er ist geeignet für diesen Job
    هو مُلاَئِمٌ لهذه الوظيفة
  • Die Musik ist nicht geeignet für diese Atmosphäre
    الموسيقى غير مُلاَئِمٌ لهذه الأجواء
  • Dieser Ort ist geeignet für unser Treffen
    هذا المكان مُلاَئِمٌ لاجتماعنا
  • Dieses Buch ist geeignet für Kinder
    هذا الكتاب مُلاَئِمٌ للأطفال
  • Vor diesem Hintergrund sind Forderungen, den Reichen mehr von ihrem Reichtum zu nehmen, zwar zur Beruhigung der Volksseele geeignet, kaum aber zur Lösung des Problems.
    وعلى هذه الخلفية تبدو المطالبة بأخذ حصة أكبر من ثروات الأغنياء مناسبة لتهدئة النفوس، إلا أنها غير مناسبة أبدا لحل المشكلة.
  • Eine zu schwerwiegende Entscheidung also, laut Verfassungsrichtern nicht geeignet, um mal eben von einem gestressten Streifenpolizisten im Nachtdienst getroffen zu werden und deshalb nur von einem Richter anzuordnen.
    وبالتالي فانه قرار صعب ولا يمكن كما قرره القضاة ترك إصدار أمر به إلى شرطي متعب من دوريته الليلية، ولذلك لا بد من حصره بقاض فقط.
  • Aus dieser Sicht besteht das islamische Wirtschaftsprogramm darin, die geeigneten Grundlagen zur Entfaltung der unterschiedlichen menschlichen Kreativitäten zu bereiten.
    وعلى أساس هذه النظرة ، فإن برنامج الاقتصاد الإسلامي هو توفير الفرص المناسبة‌ لظهور المواهب الإنسانية المختلفة.
  • Um eine geeignete Atmosphäre für die Entwicklung moralischer Tugenden auf der Grundlage des Glaubens und der Gottesehrfurcht und des Einsatzes gegen alle Erscheinungen der Verworfenheit und Verderbnis zu bereiten;
    من أجل خلق مناخ ملائم لتنمية مكارم الأخلاق على أساس الإيمان والتقوى ، ومكافحة كل مظاهر الفساد والضياع .
  • Um das allgemeine Bewusstsein auf allen Gebieten durch einen geeigneten Einsatz der Presse, der Medien und anderer Mittel zu erhöhen;
    من أجل رفع مستوى الوعي العام في جميع المجالات ، بالاستفادة‌ السليمة من المطبوعات ووسائل الإعلام ، ونحو ذلك .
  • 96% der Studenten der naturwissenschaftlichen Fakultäten der jordanischen Universität und 82% der Studentinnen der Sprachfakultäten glauben, dass die arabische Sprache für Religionswissenschaften und Geisteswissenschaften wie Geschichte, arabische Literatur und Erziehungswissenschaft, das Englische dagegen u. a. für Medizin, Ingenieurswesen, und Informatik geeignet ist.
    ويعتقد 96% من طلاب الكليات العلمية في الجامعة الأردنية و82% من طالبات كلية اللغات أن اللغة العربية تصلح للعلوم الدينية وللتخصصات الأدبية مثل التاريخ والأدب العربي والتربية، وأن اللغة الإنجليزية هي اللغة التي تصلح لتدريس الطب والهندسة والحاسب وغيرها.
  • Die Befragten sind der Ansicht, dass das Arabische für die Hochschulbildung nicht geeignet sei. Es gäbe kaum Standardwerke, die der Student oder Arzt studiert oder auf die sie zurückgreifen oder der Dozent im Unterricht verwenden könne.
    يرى أفراد العينة أن اللغة العربية لا تصلح للتعليم الجامعي لعدم وجود مصادر معتمدة باللغة العربية يستطيع الطالب أو الطبيب دراستها والرجوع إليها، أو الدكتور المحاضر استخدامها في العملية التعليمية.
  • Unsere Länder sind entschlossen, Regelungen und Maßnahmen zu unterstützen, die geeignet sind, einen dauerhaften Waffenstillstand wie in VNSR 1860 ausformuliert zu tragen - dazu gehört insbesondere, den Waffenschmuggel zu unterbinden - und eine dauerhafte und regelmäßige Öffnung der Grenzübergänge sicherzustellen.
    إن بلدينا عازمان على دعم القواعد والإجراءات المناسبة لتحقيق وقف إطلاق نار دائم كما ورد في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1860 ومنها على سبيل الخصوص منع تهريب الأسلحة وضمان فتصح المعابر بصورة دائمة ومنتظمة.
  • Der Botschafter Irans in Deutschland, Ali Reza Sheikh Attar, wurde am 22. Juni zu einem Gespräch ins Auswärtige Amt gebeten. Dabei wurde ihm deutlich gemacht, dass die von iranischen Stellen erhobenen Vorwürfe der Einmischung gegenüber westlichen Staaten nicht geeignet sind, die Spannungen im Iran zu entschärfen. Die jetzige Lage im Iran ist nicht durch westliche Staaten ausgelöst worden.
    تم توجيه الدعوة إلى السفير الإيراني في ألمانيا على رضا شيخ عطار لإجراء محادثات في وزارة الخارجية الألمانية في 22 يونيو/ حزيران، حيث تم التعبير له بكل وضوح عن أن تلك الاتهامات التي وجهتها إيران إلى الدول الغربية بالتدخل في الشؤون الداخلية للبلاد غير مناسبة لنزع فتيل التوترات القائمة في إيران، فالوضع الحالي في إيران لم تتسبب في اندلاعه الدول الغربية.
  • Die Bundesregierung fördert geeignete Hilfsprojekte der humanitären Organisationen der Vereinten Nationen, deutscher Nichtregierungsorganisationen und der Rotkreuz- Organisationen. Federführend innerhalb der Bundesregierung ist das Auswärtige Amt.
    تشجع الحكومة الألمانية مشروعات المساعدة الإنسانية الملائمة التي تقدمها المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الألمانية غير الحكومية وكذلك منظمات الصليب الأحمر. وزارة الخارجية الألمانية هي الجهة المكلفة بإدارة هذه المساعدات داخل الحكومة الألمانية.
Sinonimi
  • tauglich
    أهل ، مُناسب
Sinonimi
  • gegeben, recht, richtig, gehören, praktisch, gelegen, stimmen, besitzen, berufen, passen
Esempi
  • "Ich halte Frings für sehr geeignet", sagte Völler., Weitere Artikel: Ina Hartwig weiß, was wir von der Leipziger Buchmesse alles zu erwarten haben und hält im übrigen keinen Ort für besser geeignet, auf einen Krieg im Irak zu reagieren., Gute Chancen haben nach Worten von Thomas Hegenauer vor allem Bewerber, die für Einsätze in "Extremländern" wie Nordkorea oder Afghanistan geeignet sind., Welche deutsche Stadt halten Sie für am besten geeignet, die Olympischen Spiele 2012 auszurichten?, Götz hat sich bewiesen, fernab von Giesing, er scheint geeignet., Die dann einsetzende Kettenreaktion wäre geeignet, jede wirtschaftliche Erholung zu bremsen oder zu ersticken., Das Medikament ist nur für Menschen mit leichtem bis mittlerem Übergewicht geeignet, die sich auf längere Pausen zwischen den Mahlzeiten einstellen wollen., Wir werden analysieren, was er vorträgt und sehen, ob es geeignet ist, die notwendigen Impulse zu geben für den Arbeitsmarkt und für die Menschen in unserem Land., Gut geeignet ist dafür Einheitserde, der etwas Sand und Lehm beigemischt wird., Zwei sind dafür besonders gut geeignet: die Calamondin-Orange (Citrofortunella mitis) und die Chinotto (Citrus aurantium myritfolia).
leftNeighbours
  • bestens geeignet, besser geeignet, am besten geeignet, hervorragend geeignet, gut geeignet, dazu geeignet, wenig geeignet, bedingt geeignet, Verzehr geeignet, durchaus geeignet
rightNeighbours
  • geeignet sind, geeignet erscheinen, geeignet wären, geeignet befunden, geeignet gewesen, geeignet erscheint, geeignet erscheinenden, geeignet erscheinende, geeignet erwiesen, geeignet f
wordforms
  • geeignet, geeignete, geeigneten, geeigneter, geeignetes, geeignetsten, geeignetste, geeignetere, geeignetem, geeigneteren, geeigneteres, geeigneteste, geeigneterer, geeignetesten, geeignetstes, geeignetster, eignet, eignen, eigne, eigneten, eignete, eignenen, eignest, eignetet, eignetest, eignend