-
Diese alten Traditionen gehören der Vergangenheit an
هذه التقاليد القديمة تنتمي إلى الماضي
-
Die Zeiten des Krieges gehören der Vergangenheit an
أوقات الحرب تنتمي إلى الماضي
-
Diese Methoden gehören der Vergangenheit an
هذه الطرق تنتمي إلى الماضي
-
Diese Vorstellungen gehören der Vergangenheit an
هذه الأفكار تنتمي إلى الماضي
-
Diskriminierung sollte der Vergangenheit angehören
يجب أن التمييز ينتمي إلى الماضي.
-
Der Post- Zionismus ist ein stark übertriebenes Phantom, ein Begriff, der seine Blütezeit in der Mitte der 90er Jahre desletzten Jahrhunderts hatte, als es so schien, als würdenisraelische und palästinensische Politiker einen Friedensprozessaufbauen. Als Reaktion darauf entwickelten die Israelis schnellihre eigene These vom „ Ende der Geschichte“, die nahe legte, dassder Zionismus bald der Vergangenheit angehören würde, vor allem,weil keine Ideologie mehr gebraucht würde, um den geplantennormalen, modernen Staat zu unterstützen, der mit seinen Nachbarnin Frieden lebt und dessen Traumas der Vergangenheitangehören.
إذ أن مسألة ما بعد الصهيونية ليست أكثر من مجرد وهم مبالغ فيتضخيمه، وهو مصطلح انتشر في منتصف التسعينيات، حين بدا قادة إسرائيلوفلسطين وكأنهم يؤسسون لعملية سلام حقيقية، فشرع الإسرائيليون في بناءفرضية "نهاية التاريخ"، التي اقترحت أن الصهيونية سوف تصبح في القريبالعاجل شيئاً من الماضي، لأن الحاجة سوف تنتفي في المقام الأول إلى أيإيديولوجية لدعم الكيان الذي سيتحول إلى دولة معاصرة طبيعية، تنعمبالسلام مع جيرانها وتتعايش مع جراح الماضي.
-
Andernfalls werden die größten Errungenschaften der EUschon heute der Vergangenheit angehören.
وإلا فإن أفضل إنجازات الاتحاد الأوروبي سوف تظل ذكرى منالماضي.
-
Hinzukommt, dass niedrige langfristige Zinsen der Vergangenheit angehören.
فضلاً عن ذلك فإن انخفاض أسعار الفائدة الطويلة الأجل أصبحشيئاً من الماضي.
-
Das Evangelium des Marktes und der Demokratie wird der Vergangenheit angehören.
سوف يتلاشى التبشير بالأسواق والديمقراطية.
-
Doch wird meine Freude gedämpft durch den Ort, an dem ichmich befinde, in der Nähe der Grenze zu Simbabwe – einem Land, indem das Recht auf Haftprüfung sowie die Rechtsstaatlichkeit der Vergangenheit angehören.
بيد أن ابتهاجي لم يكن كاملاً بسبب مقامي بالقرب من الحدود معزيمبابوي ـ الدولة التي أصبح فيها حق الفصل في شرعية الاحتجاز، بلوحكم القانون بالكامل، شيئاً من ذكريات الماضي العتيق.
-
Das Problem der Gewaltverbrechen wird bald der Vergangenheit angehören.
مشكلة العنف الإجرامي على وشك أن أن تختفى
-
Und aufgrund dieser Beschichtung sollten die Probleme der Vergangenheit angehören.
وبهذه النظرية الجديدة ، أصبحت مشاكلنا شيئاً من الماضي
-
Das ist schon verrückt, wir reden über Dinge die schon der längst der Vergangenheit angehören sollten.
هل تعلم ، من الجنون أن نحاسب بعضنا على تقلّبات الحياة
-
Soll dein Familienerbe der Vergangenheit angehören? Nein.
أتود أن يصبح تراث عائلتك مجرد ذكرى؟ - كلا -
-
Dass sie der Vergangenheit angehören... niemals wiederkehren.
...وأنّهم أشياءً من الماضي لم يعد لها وجود...