esempi
  • Das ist nur ein schwacher Trost in schweren Zeiten.
    هذا مجرد عزاء ضعيف في الأوقات الصعبة
  • Deine Worte sind ein schwacher Trost für meinen Verlust.
    كلامك عزاء ضعيف لخسارتي.
  • In solch einer Situation ist alles andere nur ein schwacher Trost.
    في مثل هذا الوضع، كل شيء آخر يعتبر عزاء ضعيف فقط.
  • Es ist ein schwacher Trost zu wissen, dass wir nicht alleine sind.
    إنه عزاء ضعيف أن نعرف أننا لسنا وحيدين.
  • Deine Versprechungen sind für mich nur ein schwacher Trost.
    وعودك بالنسبة لي عزاء ضعيف فقط.
  • Den Verletzten und Hinterbliebenen des Anschlags auf die Berliner Diskothek "La Belle" vor achtzehn Jahren mag es ein schwacher Trost sein, dass sie nun doch endlich eine materielle Entschädigung für das ihnen widerfahrene Leid erhalten.
    في هذه الأثناء قد يشعر أهالي ضحايا الاعتداء على ملهى "لابل" في مدينة برلين منذ ثماني عشرة سنة وأولئك المصابون بالجراح بنوع من المواساة. ذلك أنّهم سيحصلون أخيرا على تعويض مادّي مقابل الضّرر الذّي ألحق بهم.
  • Wie ernst die Gefahr ist, die von HIV/Aids ausgeht, wird endlich gemeinhin erkannt. Dies ist jedoch ein schwacher Trost.
    وقد يعترف الآن على نطاق واسع بفداحة الخطر الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بيد أن هذا الاعتراف ليس فيه السلوان تماما.
  • Zugegeben: Der IWF war nicht die einzige Institution, diebei der Interpretation jener Fakten scheiterte, die die Kriseauslösten. Aber das ist ein schwacher Trost.
    لابد وأن نعترف رغم ذلك بأن صندوق النقد الدولي لم يكن وحدهالذي فشل في تفسير الحقائق والوقائع الأساسية التي أدت إلى اندلاعالأزمة، ولكن هذا ليس بالعذر الكافي.
  • Aber das ist nur ein schwacher Trost.
    ثم ، يضيع ويصبح يائساً ، سوف يُمحى أيضاً من على وجه الأرض