esempi
  • Sie schieben wackelige Handkarren vor sich her, auf denen ihr Hab und Gut aufgetürmt ist: Schlafdecken, Kochtöpfe, Kinderspielzeug. Frauen in Kopftuch halten kleine Kinder im Arm. Der Schweiß rinnt ihnen über die Stirn. Die meisten wirken erschöpft, abgekämpft. Die Laster neben ihnen bewegen im Schritttempo Güter über die Grenze.
    يدفع الكثير منهم أمامهم عربات يدوية مترجرجة، كُدِّست فوقها كلّ ممتلكاتهم، من أغطية وبطانيات وألعاب للأطفال. وثمة نساء محجَّبات يحملن على أيديهن أطفالاً صغارًا؛ يتصبَّب العرق من جبينهن ومعظمهن يبدون متعبات ومنهكات القوى. والمركبات التي تسير ببطء بجانبهن تنقل بضائع عبر الحدود.
  • Sie stellten für ihn her , was er wollte von imponierenden Gebäuden , Statuen , Schüsseln wie große Teiche und unbewegliche Kochtöpfe . Vollzieht - Familie Dawuds ! - Handlungen aus Dankbarkeit !
    « يعملون له ما يشاء من محاريب » أبنية مرتفعة يصعد اليها بدرج « وتماثيل » جمع تمثال وهو كل شيء مثلته بشيء ، أي صور من نحاس وزجاج ورخام ، ولم يكن اتخاذ الصور حراما في شريعته « وجفان » جمع جفنه « كالجوابـ » ـي جمع جابية وهو حوض كبير ، يجتمع على الجفنة ألف رجل يأكلون منها « وقدور راسيات » ثابتات لها قوائم لا تتحرك عن أماكنها تتخذ من الجبال باليمن يصعد إليها بالسلالم وقلنا « اعملوا » يا « آل داود » بطاعة الله « شكرا » له على ما أتاكم « وقليل من عبادي الشكور » العامل بطاعتي شكرا لنعمتي .
  • Sie stellten für ihn her , was er wollte von imponierenden Gebäuden , Statuen , Schüsseln wie große Teiche und unbewegliche Kochtöpfe . Vollzieht - Familie Dawuds ! - Handlungen aus Dankbarkeit !
    يعمل الجن لسليمان ما يشاء من مساجد للعبادة ، وصور من نحاس وزجاج ، وقِصَاع كبيرة كالأحواض التي يجتمع فيها الماء ، وقدور ثابتات لا تتحرك من أماكنها لعظمهن ، وقلنا يا آل داود : اعملوا شكرًا لله على ما أعطاكم ، وذلك بطاعته وامتثال أمره ، وقليل من عبادي من يشكر الله كثيرًا ، وكان داود وآله من القليل .
  • lch werde diese Hosen im Kochtopf auskochen.
    سأضع هذا السراول في الغلاية
  • Ich werde diese Hosen im Kochtopf auskochen.
    جميع أفراد جيش الإتحاد لديهم نفس المشكلة
  • - Raus hier oder du landest im Kochtopf!
    .إبتعد عن هنا, وإلا طبخناك
  • Ich stecke in Trance... ...irgendwo zwischen Kochtopf und Hölle... ...auf nichtvorhandener Abzweigung, und alles was ich will... ...ist ein bischen Ruhe.
    ( انت ماهر جداً فى هذه اللعبة سيد ( جرين لقد علقت فى شراكهم فى مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة
  • Mag sein. Aber man isst nicht aus einem Kochtopf. Das ist widerlich!
    .ربمـا، ولكن ليس في إنـاء الطهي
  • Das war eine Chefkoch Küche, und wer hat meinen Kochtopf abgezogen? Ich habe einen Linsen Eintopf in Arbeit.
    ومن الذي فصل قدري الخزفي؟ كنت أطبخ حساء العدس
  • Ich stecke in Trance... ...irgendwo zwischen Kochtopf und Hölle... ...auf nichtvorhandener Abzweigung, und alles was ich will... ...ist ein bischen Ruhe.
    أنت ماهر جدا في هذه اللعبة سيد جرين لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة