New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Sie fächelte sich mit dem Handfächer, um sich abzukühlen.
رَوَّحَت لنفسها بالمروحة اليدوية لتبرد.
-
Er fächelte das Feuer, um es neu zu entzünden.
رَوَّحَ النار لإعادة إشعالها.
-
Sie fächelte das Baby mit dem Buch, um es zu beruhigen.
رَوَّحَت الطفل بالكتاب لتهدئته.
-
Die Dienerin fächelte die Königin, um sie in den heißen Sommertagen zu erfrischen.
كانت الخادمة تروح الملكة لتنعشها في أيام الصيف الحارة.
-
Er fächelte die Glühkohle, um den Rauch zu verteilen.
رَوَّحَ الفحم المتوهج ليوزع الدخان.
Sinonimi
Esempi
-
Ihr könnt da an den windstillsten Tagen ein sanftes Fächeln der Blätter sehen.", Doch hier in die Tiefe drang es nur als ein Fächeln, sang in den Äolsharfen, in den rosigen Muschelhörnern zwischen den Säulen der Halle, und die Blüten draußen wiegten sich und stäubten feinen glimmernden Puder., Nur ein Fächeln Der Hoffnung in die kranke Menschenbrust!, Ein kaum hörbarer Seufzer, so leise wie das Fächeln eines Sommervogels um eine neu aufgequollene Rose, unterbrach ihre Rede einen Augenblick., Komm, Anitra, komm und träume Mit mir in der Palme Fächeln!, Ein minimales Fächeln am einen Ende der Welt löst am anderen einen Wirbelsturm aus., Aber wehe: Wer jemals Jil Sander beim Reden oder Karl Lagerfeld beim Fächeln betrachtet hat, ahnt, dass manch zwiefache Kappnaht nur einen einfachen Geist zusammenhält.
wordforms