-
Es ist Essenszeit, komm und setze dich an den Tisch.
لقد حان وقت الطعام، تعال وجلس على الطاولة.
-
Bitte erinnern Sie mich daran, wenn es Essenszeit ist.
يرجى تذكيري عندما يحين وقت الطعام.
-
In unserem Haus ist die Essenszeit ein besonderer Moment der Zusammenkunft.
في منزلنا، وقت الطعام هو لحظة خاصة للالتقاء.
-
Während der Essenszeit schalten wir alle unsere elektronischen Geräte aus.
خلال وقت الطعام، نقوم بإيقاف جميع أجهزتنا الإلكترونية.
-
Sie sollte zur Essenszeit zu Hause sein.
يجب أن تكون في المنزل عندما يحين وقت الطعام.
-
Ihr Gläubigen! Geht nicht in die Häuser des Propheten, es sei denn, er erlaubt euch, zum Essen einzutreten! Ihr sollt dort nicht ohne seine Einladung bis zur Essenszeit warten. Wenn ihr aber eingeladen werdet, dürft ihr eintreten. Nach dem Essen sollt ihr wieder gehen und nicht länger dort verweilen, um euch zu unterhalten. Das ist für den Propheten lästig, aber er scheut sich, es euch zu sagen. Gott aber scheut sich nicht vor der Wahrheit. Wenn ihr die Frauen des Propheten um etwas ersucht, fragt sie hinter einem Vorhang! Das ist für eure Herzen und die ihren lauterer. Ihr dürft den Gesandten Gottes nicht belästigen und niemals seine Frauen nach ihm heiraten. Das wäre bei Gott eine schwerwiegende Sünde.
يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير ناظرين إناه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستأنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكم والله لا يستحيي من الحق وإذا سألتموهن متاعا فاسألوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما
-
O ihr , die ihr glaubt , tretet nicht in die Häuser des Propheten ein - es sei denn , das wird euch erlaubt - zur Teilnahme an einem Essen , ohne auf die Essenszeit zu warten . Wenn ihr dann hereingerufen werdet , dann tretet ein , und , wenn ihr gegessen habt , dann geht auseinander , und ( dies ) ohne euch einer Unterhaltung hinzugeben .
« يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم » في الدخول بالدعاء « إلى طعام » فتدخلوا « غير ناظرين » منتظرين « إناه » نضجه مصدر أنى يأنى « ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا » تمكثوا « مستأنسين لحديث » من بعضكم لبعض « إن ذلكم » المكث « كان يؤذي النبي فيستحيي منكم » أن يخرجكم « والله لا يستحيي من الحق » أن يخرجكم ، أي لا يترك بيانه ، وقرئ يستحي بياء واحدة « وإذا سألتموهن » أي أزواج النبي صلى الله عليه وسلم « متاعا فاسألوهن من وراء حجابٍ » ستر « ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن » من الخواطر المريبة « وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله » بشيء « ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله » ذنبا « عظيما » .
-
O ihr , die ihr glaubt , tretet nicht in die Häuser des Propheten ein - es sei denn , das wird euch erlaubt - zur Teilnahme an einem Essen , ohne auf die Essenszeit zu warten . Wenn ihr dann hereingerufen werdet , dann tretet ein , und , wenn ihr gegessen habt , dann geht auseinander , und ( dies ) ohne euch einer Unterhaltung hinzugeben .
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه لا تدخلوا بيوت النبي إلا بإذنه لتناول طعام غير منتظرين نضجه ، ولكن إذا دعيتم فادخلوا ، فإذا أكلتم فانصرفوا غير مستأنسين لحديث بينكم ؛ فإن انتظاركم واستئناسكم يؤذي النبي ، فيستحيي من إخراجكم من البيوت مع أن ذلك حق له ، والله لا يستحيي من بيان الحق وإظهاره . وإذا سألتم نساء رسول الله صلى الله عليه وسلم حاجة من أواني البيت ونحوها فاسألوهن من وراء ستر ؛ ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن من الخواطر التي تعرض للرجال في أمر النساء ، وللنساء في أمر الرجال ؛ فالرؤية سبب الفتنة ، وما ينبغي لكم أن تؤذوا رسول الله ، ولا أن تتزوجوا أزواجه من بعد موته أبدًا ؛ لأنهن أمهاتكم ، ولا يحلُّ للرجل أن يتزوج أمَّه ، إنَّ أذاكم رسول الله صلى الله عليه وسلم ونكاحكم أزواجه من بعده إثم عظيم عند الله . ( وقد امتثلت هذه الأمة هذا الأمر ، واجتنبت ما نهى الله عنه منه ) .
-
Sie haben ihn gehört. Essenszeit.
لقد سمعتوا الرجل وقت الطعام
-
Es ist 12:00 Uhr Mittags, was bedeutet, es ist Essenszeit... ...für all die Leute, die in diesen Büros hier rundherum arbeiten.
الساعة الثانية عشرة ظهرا مما يعني أن هذا هو وقت الغداء للأشخاص الذين يعملون في الشركات المحيطة
-
Essenszeit. Stell dich an.
.الآن إنه وقت الطعام .قف في الصف
-
Essenszeit. Wie kam es nur zur KernschmeIze?
(كتعويذة (أتلانتا واست)، ومصاص الدماء (مونتريال
-
Komm her. Essenszeit, Eierkopf.
هيا ... وقت الغذاء يا ذو الرأس الكبيرة
-
Leute, Essenszeit.
حسنا يا أولاد .. وقت الغداء وجبات خفيفة ةالكثير
-
Essenszeit, Jungs.
حان وقت الحفل .. تفضلا
-
Zwölf Uhr, Essenszeit., So sank die tägliche Essenszeit bei europäischen Berufstätigen von einer Stunde und 18 Minuten in den 60er Jahren auf eine Stunde und sechs Minuten Ende der 90er Jahre, wie der Soziologe Manfred Garhammer ermittelt hat., Was daraus werden soll, weiß ich nicht; na, aber Essenszeit ist's freilich jetzo längst, und nächste Ostern übers Jahr wird er einundzwanzig alt und sein eigener Herr., Sie kommen vors Kloster und wurden von dem Pförtner eingelassen; es war aber um die Essenszeit., Der Knecht, der auch voller Mücken war, saget: "Junker, ich glaub's wohl, daß Ihr geschlafen habt, bis Essenszeit gewesen ist.", Auch Arnold trat bald in das Zimmer, warf einen befremdlichen Blick auf den noch leeren Tisch und dann auf seine Schwester, die nun heiter sprach: "Mutter, Arnold meint, es wäre Essenszeit.", Es war weit über die Essenszeit; aber dieser Morgentrunk hier in des Rates Bierkeller war wichtiger gewesen, als alle lauten oder stillen Vorwürfe der wartenden Hausfrauen, zu denen sich die Männer nun auf den Weg machten., Gut, daß du deine erste Ohrfeige schon weg hast und daß es Essenszeit ist., Vor der Essenszeit ging die Schneiderbäuerin mit der Ursula in den Stall, um Kühe und Hennen zu mustern., Dann mahnte sie überlegen: "Komm also jetzt, es ist Essenszeit; wir speisen nämlich heute eine Stunde früher."