-
Die Schatzanweisung gilt als sichere Investition.
تُعتبر سند الخزانة استثمارًا آمنًا.
-
Sie hat mehrere Schatzanweisungen gekauft.
اشترت العديد من سندات الخزانة.
-
Die Regierung plant eine neue Ausgabe von Schatzanweisungen.
تخطط الحكومة لإصدار جديد من سندات الخزانة.
-
Die Rendite der Schatzanweisung hat zugenommen.
زادت عائدات سند الخزانة.
-
Die Zinsrate der Schatzanweisung ist stabil.
سعر الفائدة على سند الخزانة ثابت.
-
Er würde den Ankauf dieser Papiere durch Ausgabe von Europäischen Schatzanweisungen – Schuldverschreibungen, für die die Mitgliedsstaaten gesamtschuldnerisch haften – finanzieren und die Zinsvorteile an die betreffenden Länder weitergeben.
وسوف يمول المشتريات بإصدار سندات الخزانة الأوروبية ــالالتزامات المشتركة والمتعددة المستحقة على الدول الأعضاء ــ ويمررفائدة التمويل الرخيص لصالح الدول المعنية.
-
Den Schatzanweisungen würde von den Behörden ein Nullrisiko- Rating verliehen, und sie würden bei Repo- Geschäften mitder EZB als Sicherheiten höchster Gütestufe behandelt.
وسوف تخصص السلطات لهذه لسندات الخزينة هذه تصنيف "المجازفةصفر" وتتعامل معها باعتبارها الضمانة الأعلى جودة لعمليات إعادةالشراء في البنك المركزي الأوروبي.
-
Dies gewährleistet einen großen, aufnahmebereiten Markt fürdiese Schatzanweisungen bei 1% Zinsen oder weniger.
وهذا من شأنه أن يضمن سوقاً كبيرة وجاهزة لاستقبال السنداتبفائدة 1% أو أقل.
-
Angesichts der Tatsache, dass praktisch die Hälfte deritalienischen Staatsverschuldung durch Europäische Schatzanweisungen finanziert würde – was einen Effekt ähnlich einer Verringerung der durchschnittlichen Laufzeit seiner Schulden zur Folge hätte –, wäre eine Folgeregierung umso empfänglicher für jedeihr von der Haushaltsbehörde auferlegte Strafe.
ومع تمويل نصف ديون إيطاليا عملياً بواسطة سندات الخزانةالأوروبية ــ الأمر الذي ينتج تأثيراً شبيهاً بخفض متوسط فترة استحقاقديونها ــ فإن أي حكومة جديدة سوف تكون أكثر استجابة لأية عقوبةتفرضها السلطة المالية الأوروبية.
-
CAMBRIDGE – Vor sechs Monaten habe ich geschrieben, dassdie langfristigen Zinssätze in den Vereinigten Staaten steigenwürden, wodurch die Anleihekurse so stark fallen würden, dass ein Anleger im Besitz von zehnjährigen Schatzanweisungen mehr durch den Wertverfall der Schatzanweisung verlöre, als er durch die Differenzzwischen dem Zinssatz der Anleihe und den Zinssätzen für Fonds mitkurzfristigem Geld oder Bankguthaben verdienen würde.
كمبريدج ــ قبل ستة أشهر كتبت أن أسعار الفائدة الطويلة الأجلفي الولايات المتحدة سوف ترتفع، وأن هذا سيدفع أسعار السندات نحوالهبوط إلى حد يجعل المستثمر الذي احتفظ بسندات الخزانة ذات العشرةأعوام يخسر من انخفاض قيمة السند أكثر من المكسب الذي كان ليعود عليهمن الفارق بين سعر الفائدة على السندات وأسعار الفائدة على صناديقالأموال القصيرة الأجل أو الودائع المصرفية.
-
Der Zinssatz für zehnjährige Schatzanweisungen ist seit Februar um fast einen ganzen Prozentpunkt auf 2,72 %gestiegen, was einen Verlust von fast 10 % beim Anleihekursnahelegt.
فقد ارتفع سعر الفائدة على سندات الخزانة لعشرة أعوام بنحونقطة مئوية كاملة منذ فبراير/شباط، لكي تصبح 2.72%، وهذا يعني ضمناًخسارة تقرب من 10% من سعر السند.
-
Angesichts der erwarteten Inflationsrate von 2 %,beträgt der Realzins für zehnjährige Schatzanweisungen immer nochweniger als 1 %.
ونظراً لمعدل التضخم المتوقع حالياً بنسبة 2% فإن سعر الفائدةالحقيقي على السندات لعشرة أعوام لا تزال أقل من 1%.
-
Die Zinssätze für langfristige Anleihen wurden in denletzten Jahren ungewöhnlich niedrig gehalten. Verantwortlich wardie „unkonventionelle Geldpolitik“ der Federal Reserve, die darinbestand, Schatzanweisungen und andere langfristige Anlagen massivaufzukaufen – die sogenannte quantitative Lockerung – und zuversprechen, dass kurzfristige Zinsen für einen beträchtlichen Zeitraum niedrig bleiben.
وقد تم الإبقاء على سعر الفائدة على السندات الطويلة الأجلعند مستوى منخفض إلى حد غير عادي طيلة السنوات القليلة الماضية بفضل"السياسة النقدية غير التقليدية" التي انتهجها بنك الاحتياطيالفيدرالي الأميركي والمتمثلة في شراء كميات هائلة من سندات الخزانةوغيرها من الأصول الطويلة الأجل ــ أو ما يطلق عليه التيسير الكمي ــوالوعد بالإبقاء على أسعار الفائدة القصيرة الأجل منخفضة لفترةطويلة.
-
Der Zinssatz für zehnjährige Schatzanweisungen stieg vonrund 4 % Mitte der 1960er Jahre auf 8 % Mitte der 1970erund 10 % Mitte der 1980er.
لقد ارتفعت أسعار الفائدة على سندات الخزانة لعشرة أعوام مننحو 4% في منتصف ستينيات القرن العشرين إلى 8% في منتصف السبعينيات ثمإلى 10% في منتصف الثمانينيات.
-
Innerhalb einiger Jahre könnten die Zinssätze fürlangfristige US-amerikanische Schatzanweisungen leicht um 3% bis 4%ansteigen und die Zinssätze für andere Staatspapiere ebenfalls invergleichbarer Höhe oder noch mehr steigen.
وفي غضون بضع سنوات فقد تصل أسعار الفائدة على أذون خزانةالولايات المتحدة طويلة الأجل إلى 3-4% بسهولة، مع ارتفاع أسعارالفائدة على بقية السندات الحكومية بنفس القدر، أو أكثر.