esempi
  • Die Bauplanung ist ein komplexer Prozess, der spezielle Kenntnisse erfordert.
    تصميم المبنى هو عملية معقدة تتطلب معرفة خاصة.
  • Ich bin verantwortlich für die Bauplanung dieses Projekts.
    أنا مسؤول عن تصميم المبنى لهذا المشروع.
  • Bitte stellen Sie sicher, dass die Bauplanung alle Sicherheitsstandards einhält.
    يرجى التأكد من أن تصميم المبنى يتوافق مع جميع معايير السلامة.
  • Die Bauplanung wurde genehmigt und die Arbeit kann beginnen.
    تمت الموافقة على تصميم المبنى ويمكن البدء في العمل.
  • Die Bauplanung muss umweltfreundlich sein und die Auswirkungen auf die Umwelt minimieren.
    يجب أن يكون تصميم المبنى صديقًا للبيئة ويقلل التأثير على البيئة.
  • 6 Bücher für Zahnmedizin, 19 für Agrarwissenschaft, 30 für Naturwissenschaften, 8 für Architektur und Bauplanung, 13 für Ingenieurwesen, 15 für Medizin, 11 für Literatur, 11 für Erziehungswissenschaften und 8 Bücher für Wirtschaft und Management.
    6 كتب في طب الأسنان، 19 كتابا في الزراعة، 30 كتابا في العلوم، 8 كتب في العمارة والتخطيط، 13 كتابا في الهندسة، 15 كتابا في الطب، 11 كتابا في الأدب، 11 كتابا في التربية، 8 كتب في الاقتصاد والإدارة، 7 كتب في اللغات والترجمة، 9 في الطب البيطري، 11 في العلوم الإدارية.
  • Außerdem könnten 1,85 Millionen Hektar fruchtbares Land, das in Ägypten immer knapper wird, für die Landwirtschaft erschlossen werden. Vor allem aber steht die Nordwestküste im Zentrum von Ägyptens Tourismus-Strategie, da am Roten Meer und auf dem Sinai schon lange Küstenstreifen durch fehlende Bauplanung zersiedelt wurden.
    يأتي بالإضافة إلى ذلك أن عملية إزالة الألغام كفيلة بتوفير 1،85 مليون هكتار من الأراضي الصالحة للأغراض الزراعية، وهو أمر مهم نظرا لتواصل انخفاض مساحة الأراضي الزراعية في مصر. الأهم من ذلك أن الساحل الواقع في شمال غرب مصر يحتل موقعا مركزيا داخل الاستراتيجية السياحية لمصر نظرا لكثافة البناء الارتجالي وغير المبني على قواعد التخطيط على سواحل البحر الأحمر وفي شبه جزيرة سيناء.
  • ist sich der dringenden Notwendigkeit bewusst, mit der Durchführung der Bauplanungs- und -vorbereitungsphase des Sanierungsgesamtplans fortzufahren;
    تقر بالحاجة الملحة لمواصلة تنفيذ مرحلتي وضع التصاميم وما قبل البناء للمخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية)؛
  • ermächtigt den Generalsekretär, die verbleibenden Phasen der Bauplanung und der Erstellung der Bauunterlagen einzuleiten, eingedenk der nachstehenden Bestimmungen;
    تأذن للأمين العام بمواصلة العمل في مراحل التصميم المتبقية ومستندات التصميم والبناء، آخذا في الاعتبار الأحكام المبينة أدناه؛
  • beschließt außerdem, auf dem Sonderkonto für den Sanierungsgesamtplan für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen über den für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 geltenden Beitragsschlüssel den Betrag von 25,5 Millionen Dollar zu veranschlagen, um die Bauplanung und das damit zusammenhängende Projektmanagement sowie das Management der Bauvorbereitungen für das Grundprojekt und die Sanierungsoptionen zu finanzieren;
    تقرر أيضا رصد 25.5 مليون دولار للحساب الخاص للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لفترة السنتين 2002-2003، وفقا للقرارات ذات الصلة المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة الواجبة التطبيق على فترة السنتين 2002-2003، وذلك لتغطية تكاليف إدارة التصميم والمشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛