das Wohl
مَصْلَحَة [ج. مصالح]
esempi
  • Es ist in unserem besten Interesse, dieses Projekt erfolgreich abzuschließen
    من مَصْلَحَتنا أن نتمكن من إكمال هذا المشروع بنجاح.
  • Er handelt stets im Interesse der Gemeinschaft
    يعمل دائماً من أجل مَصْلَحَة المجتمع.
  • Im Wohl des Einzelnen liegt das Wohl der Allgemeinheit
    في مَصْلَحَة الفرد تكمن مَصْلَحَة العامة.
  • Ihre Gesundheit sollte Ihre oberste Priorität sein
    يجب أن تكون مَصْلَحَتك الصحية أولويتك القصوى.
  • Die Politiker sollten das allgemeine Wohl vor ihre eigenen Interessen stellen
    يجب على السياسيين أن يضعوا مَصْلَحَة العامة قبل مَصَالِحِهِم الشخصية.
  • Das US-Konzept von Zivilkorps zu Krisenbewältigungen ist wohl richtig, zugleich aber auch von einer naiven Polit-Romantik geprägt.
    أنّ المشروع الأمريكي بتشكيل فيلق مدني لمواجهة الأزمات قرارٌ صحيح، بيد أنه ينبع، في الوقت نفسه، من سياسة رومانسية ساذجة.
  • Der Machterhalt der SPD in Nordrhein-Westfalen ist für den Bundeskanzler wichtiger als die Verpflichtung seine Kraft dem Wohle des deutschen Volkes zu widmen und Schaden von ihm zu wenden.
    إن بقاءَ نفوذِ الحزبِ الاشتراكي الديموقراطي في ولاية فستفاليا أهمُّ بكثير عند المستشار الألماني من الالتزام بتحقيق مصالح الشعب، ودرء الأضرار عنه.
  • Und so werden die Zuschauer wohl neben dem witzigen auch den nervösen Fischer in Erinnerung behalten, der quälend lange nach einer Antwort auf die provokativ vorgetragene Frage suchte, ob man ein Ministerium so führen könne, wie er es praktiziere.
    هكذا سيحتفظ المشاهدون في أذهانهم بظرافة فيشر إلى جانب عصبيته...فيشر الذي كان يبحث طويلاً، على مضض، عن جوابٍ على السؤال المستفزّ والمتعلق بما إذا كان يمكن تسييرُ وزارةٍ على المنوال الذي اتبعه.
  • Wenn sich all dies durch das geplante Antidiskriminierungsgesetz wirksam unterbinden ließe, wäre dieses Paragrafenwerk wohl zu begrüßen. So wie der rot-grüne Gesetzentwurf gestrickt ist, taugt er aber allenfalls als Beschäftigungsprogramm für Rechtsanwälte und Gerichte.
    وإذا كان القانون المطروح سيؤدي إلى منع كل هذا التمييز فيمكن الثناء عليه، لكن المشروع المقدم من الاشتراكيين والخضر ينفع في أحسن الأحوال كبرنامج تشغيل للمحامين والمحاكم
  • Eine verschworene NATO-Schicksalsgemeinschaft wie zu Zeiten des Ost-West-Konflikts wird es wohl nie wieder geben.
    لن يشكل الناتو بعد الآن مجموعة مصيرية كما كان في زمن الصراع بين الشرق والغرب.
  • Wohl am ehesten jene Politiker, die Stoiber fast beiläufig brüskiert hat: All die Christdemokraten, die sich klar gegen die NPD gestellt haben.
    في الدرجة الأولى طبعا كل السياسيين الذين أحرجهم شتويبر، أي المسيحيين الديموقراطيين الذين وقفوا بوضوح ضد الحزب القومي.
  • Es ist damit wohl die Stunde der Schiiten angebrochen. Die viele Dekaden unterdrückte Bevölkerungsmehrheit muss nun die Größe aufbringen, den politisch marginalisierten Sunniten die Hand zu reichen.
    دقّت الآن ساعة الشيعة وسيكون عليهم الآن إظهار ترفعهم بعد عقود الاضطهاد التي تعرضوا لها من خلال مدّ اليد إلى السنة الذين تهمشوا سياسيا.
  • Ein Grund zum Jubeln ist das wohl kaum.
    ولذا لا سبب هناك للابتهاج.
  • Ohne Antworten wird es wohl keine Debatten mehr darüber geben, welche Kompromisse eine Regierung eingehen darf und welche nicht.
    بدون الإجابة على هذه الأسئلة لن تكون هناك أرضية لمناقشة والمدى الذي يسمح أو لا يسمح أن تصل إليه الحكومة للتوصل إلى حلول وسط.
  • Wäre Deutschland tatsächlich nicht in der Lage, mit normalen Mitteln die Spiele auszurichten, dann hätte es wohl lieber auf sie verzichtet.
    ولو كانت ألمانيا فعلا لا تستطيع تنظيم كأس العالم بالوسائل المعتادة لكان من الأفضل لها أن تتنازل عن تنظيم البطولة.
Sinonimi
  • Wohlergehen, Gedeien, Nutzen
    إدارة ، مُديريّة ، دائرة أعمال ، نفع ، منفعة ، خير
Sinonimi
  • Glück, Gesundheit, Vorteil, Wohl, Nutzen, Segen, Heil, Frische, Gloria, Glücksfall
Esempi
  • Wohl aber darf ich sagen, daß mir die Frage, wie unter Umständen wissenschaftliche oder künstlerische Leistungen entweder berühmt oder vergessen oder endlich von Anfang an ignoriert werden können, zu einem einigermaßen interessanten Problem geworden ist., Zu deinem eignen Wohl und weil ich dich kannte, vertraut ich dir das Geheimnis., Ardinghello, Du bist ein Göttersohn, zu hohem Wohl erkoren; nur verscherze Dein Heil nicht!, Wohl dem, der wie ein Schmetterling sich an den Blumen ergötzt, die er vor sich findet!, Das Wohl des Ganzen ist das erste Gesetz, wie bei jedem lebendigen Dinge; und jede Staatsverfassung, wo nur ein Teil sich wohl befindet oder gar abgesondert wäre, ist ein Ungeheuer, eine Mißgeburt., Wohl derjenigen, die lange in den seligen Träumen hinschwebt, ohne zu erwachen!, Ich werde dies einem Prospero nicht weiter auseinanderzusetzen brauchen, und ferner nicht, ob das Wohl des Staats oder Ganzen dadurch gewinnt oder verliert., Wohl recht hatte jener Weise: wenn man die Wollust dem Leben abzieht, so bleibt nichts als der Tod übrig., Wohl uns, wenn wir ein paar Jahrhunderte höher stehen!, Sie gleicht einer Armee mit ihrem Feldherrn, und das Wohl besteht in der Ordnung.
leftNeighbours
  • leibliches Wohl, Shirley Wohl, seelische Wohl, eigenes Wohl, allgemeine Wohl, dein Wohl, gemeine Wohl, leiblichen Wohl, gemeinen Wohl, öffentliche Wohl
rightNeighbours
  • Wohl wissend, Wohl wahr, Wohl kaum, Wohl deshalb, Wohl aber, Wohl bekomm's, Wohl Kram, Wohl eher, Wohl selten, Wohl bekomm
wordforms
  • Wohl, Wohls, Wohles