-
Die Verhandlungen führten zu einer Endlösung des Konflikts.
أدت المفاوضات إلى الحل النهائي للنزاع.
-
Die Wissenschaftler suchen nach einer Endlösung für das Umweltproblem.
يبحث العلماء عن الحل النهائي لمشكلة البيئة.
-
Die Endlösung des Rätsels war überraschend einfach.
كان الحل النهائي للغز بسيطاً مفاجئاً.
-
Sie boten eine Endlösung für meine finanziellen Probleme an.
عرضوا الحل النهائي لمشاكلي المالية.
-
Wir müssen eine Endlösung für diese Krise finden.
يجب أن نجد الحل النهائي لهذه الأزمة.
-
Die Endlösung für dieses Problem ist nicht einfach.
الحل النهائي لهذه المشكلة ليس بسيطًا
-
Ich suche immer noch nach einer Endlösung für diese Situation.
أنا ما زلت أبحث عن الحل النهائي لهذا الوضع.
-
Wir brauchen eine Endlösung, um den Konflikt ein für alle Mal zu beenden.
نحتاج إلى حل نهائي لإنهاء النزاع مرة واحدة وإلى الأبد.
-
Er präsentierte seine Endlösung für die Debatte in der letzten Sitzung.
قدم الحل النهائي للنقاش في الجلسة الأخيرة.
-
Die Endlösung des Klimawandels erfordert globale Kooperation.
الحل النهائي للتغير المناخي يتطلب التعاون العالمي.
-
Anstoß erregte zum einen die Verwendung von tagesaktuell konnotierten Begriffen wie "Warlords" für die kurdischen Stammesführer, welche massiv an den Überfällen und Massakern mitwirkten, zum anderen Termini aus dem Holocaust-Jargon: "Topografie des Terrors", Totenkopfbrigade, Konzentrationslager, Endlösung ...
فجاء الاعتراض من جانب على استخدامه لمصطلحات نابعة من لغة الوقت الراهن كعبارة "أمراء الحرب" مجازا لزعماء القبائل الأكراد الذين ساهموا مساهمة كبيرة في الهجمات والمذابح التي تعرض لها الأرمن أو على وجه خاص عبارات أخرى نابعة من تجربة المحرقة الكبرى مثل "تشخيص الإرهاب" وكتيبة رؤوس الموتى ومعسكرات الاعتقال (النازية) و"الحل النهائي" (بمفهوم الإفناء الجماعي لدى النازيين).
-
Dennoch liegt gerade in der Betonung dieses Zusammenhanges auch eine Schwäche des Buches. Als Vernichtungskrieg gegen die Sowjetunion und als Voraussetzung für die "Endlösung der Judenfrage" im Holocaust unterschied sich der im September 1939 von Deutschland begonnene Krieg wesentlich von allen vorherigen Kriegen, die in Europa, aber auch in den Kolonien geführt wurden.
وإذا أمعنا النظر في الربط بين الحرب العالمية والصراعات من أجل الاستقلال فسنجد في الكتاب نقاط ضعف. فالحرب التي بدأتها ألمانيا في الفاتح من سبتمبر/أيلول 1939 تختلف تماما عن الحروب التي سبقتها في أوروبا وفي المستعمرات أيضا، لأنها كانت حرب إبادة ضد الاتحاد السوفيتي وحرب "للقضاء النهائي على اليهود" في الهولوكوست.
-
Eine Endlösung:
الحل النهائي
-
Als ich dabei war, redete man oft von einer Vampir-Endlösung.
عندما كنت منهم كانو يتحدثون عن حل نهائي لهم
-
Eine Endlösung: Die Zerstörung des Himmels.
دمار السماء
-
Wie dem auch sei - spätestens am 6. Oktober 1943 konnte er es wissen, als Himmler die in Posen versammelte NS-Elite über die "Endlösung" informierte., Die bis heute anhaltende Kontroverse, ob es einen schriftlichen "Führerbefehl" für die "Endlösung" gegeben habe oder nicht, erweist sich im Lichte von Kershaws Interpretation als in hohem Maße überflüssig., Von der Einigung durch Blut und Eisen zur "Endlösung" - deutsche Geschichte präsent auf einer sonnenherbstlichen Uferpromenade., Draußen der himmlische Sonntagsfrieden - drinnen wurde, im Januar 1942, die "Endlösung" geplant., Hitler habe als Staatsoberhaupt selbstverständlich die letzte Verantwortung getragen, auch für die Massaker an den Juden, betonte er, selbst wenn die "Endlösung" von Himmler, Goebbels und anderen zunächst ohne sein Wissen eingeleitet worden sei., Auch sie werden nicht abschütteln können, was sich die Menschheit in jenen Jahren durch den rationalisierten Wahnsinn der deutschen "Endlösung" angetan hat., Die "finale Lösung" ist deshalb nicht die Endlösung, sondern keine., Fest steht, daß die Nachrichten über die "Endlösung" unterdrückt wurden., "Man sollte", erklärte der Bochumer Historiker Mommsen in Stuttgart, "sich von der Illusion lösen, als ob im engeren Führungskreis die Endlösung der europäischen oder der Weltjudenfrage zu irgendeinem Zeitpunkt systematisch besprochen worden wäre., Und drittens - Juden haben überhaupt kein Recht zu leben, daher die "Endlösung".