die Laufbahn [pl. Laufbahnen] , {}
esempi
  • Er hat eine beeindruckende berufliche Laufbahn hinter sich.
    لديه مسيرة مهنية مثيرة للإعجاب.
  • Sie ist am Anfang ihrer beruflichen Laufbahn.
    هي في بداية مسيرتها المهنية.
  • Meine berufliche Laufbahn war sehr zufriedenstellend.
    كانت مسيرتي المهنية مرضية جدا.
  • Er hat seine Laufbahn als Lehrer begonnen.
    بدأ مسيرته المهنية كمعلم.
  • Sie plant, ihre Laufbahn in der Unternehmensberatung fortzusetzen.
    تخطط لمتابعة مسيرتها المهنية في الاستشارات الإدارية.
  • Eine Ära, die vom Einfluss des Militärs geprägt war, denn der 1930 geborene Hafiz Al-Assad hat eine militärische Laufbahn absolviert.
    لقد كان عهدا متسما بالنفوذ العسكري، ذلك لأن حافظ الأسد المولود عام 1930 كان ذا تأهيل عسكري،
  • Die Laufbahn seines politischen Mentors, Menachem Begin, hat gezeigt, dass irrige Analogien zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart zu einer unverantwortlichen Politik führen können.
    والواقع أن التاريخ المهني لمعلمه السياسي مناحم بيجين دلَّل على أن عقد القياسات المشوهة بين الماضي والحاضر من الممكن أن يؤدي إلى سياسات غير مسؤولة.
  • Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
    وأغتنم هذه الفرصة لأسجل الإسهامات المرموقة التي قدمها فييرا دي ميلو في خدمة مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة على مدى حياته الوظيفية الطويلة التي مارس فيها مهامه بوصفه موظفا بارزا من موظفي الخدمة المدنية الدولية.
  • j) die unabdingbare Notwendigkeit, dass die Mitarbeiter sowohl am Amtssitz als auch im Feld hohen Anforderungen an Kompetenz und Integrität entsprechen und dass sie die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben und die Förderung ihrer Laufbahn notwendige Ausbildung und Unterstützung erhalten, die auf modernen Führungspraktiken beruht, die Leistung belohnen und Inkompetenz beseitigen;
    (ي) لا غنى عن وضع واتباع معيار رفيع للكفاءة والنزاهة سواء لموظفي المقر أو الموظفين الميدانيين الذين ينبغي أن تهيأ لهم سبل التدريب والدعم اللازمة لأداء أعمالهم والتقدم في مستقبلهم الوظيفي مسترشدين بممارسات الإدارة الحديثة التي تجازي على كفاءة الأداء وتستأصل أسباب قصور الأداء؛
  • In Abschnitt VI, "Die Organisation und ihre Mitarbeiter: Investitionen in Leistung und Qualität", werden schließlich Wege aufgezeigt, um die Leistungen und die Qualität unseres Personals zu fördern, sodass die Bediensteten ihr Bestes für die Vereinten Nationen geben und diese wiederum ihnen eine Laufbahn anbieten können, die sie befriedigt und erfüllt.
    وأخيرا، يحدد الفرع السادس، “المنظمة وموظفوها: الاستثمار في الامتياز” سبل تشجيع الامتياز في قوتنا العاملة، بحيث يبذل الموظفون أقصى ما يمكنهم للمنظمة وتقدم الأمم المتحدة، بدورها، لموظفيها مسارات مهنية مثرية ومجزية.
  • Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
    ويتوقف تأثير المنظمة وحيويتها على وجود كادر أساسي من الموظفين الدوليين الذين يكرسون حياتهم المهنية لخدمة الأمم المتحدة ويتفانون في العمل من أجلها في شتى أنحاء في العالم.
  • Die Vereinten Nationen müssen mehr Möglichkeiten und Anreize schaffen, die die Laufbahn im Allgemeinen Dienst lohnender machen.
    ويجب على الأمم المتحدة أن تتيح المزيد من الفرص والحوافز التي تزيد من مردود المسار المهني لموظفي فئة الخدمات العامة.
  • Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
    ونحن بحاجة إلى إيجاد برنامج أفضل وأحسن بنية للتعريف بالمنظمة عند الالتحاق بالعمل فيها وتقديم المزيد من المساعدة لموظفي فئة الخدمات العامة في التخطيط لمسارهم المهني وإدارته، بما في ذلك احتمالات العمل الميداني.
  • Um sich auf eine berufliche Laufbahn in der Pflegevorzubereiten, bedürfen Medizinstudenten und junge Ärzte ganzeindeutig einer Ergänzung ihrer wissenschaftlichen undtechnologischen Ausbildung.
    إن إعداد طلاب الطب والأطباء الشباب لممارسة مهنة منح الرعايةيتطلب بكل وضوح أموراً أخرى إلى جانب التدريب العمليوالتكنولوجي.
  • Entscheidend ist, laut Levy und Murnane, dass jene Laufbahnen die größten Zukunftschancen haben, die entweder auffundierter Problemlösungskompetenz oder komplexen Kommunikationsfähigkeiten aufbauen.
    والقضية المهمة في هذا السياق، وفقاً لرأي ليفي ومورنين،تتلخص في أن أغلب المهن الواعدة في المستقبل سوف تقتصر على تلك المهنالمبنية على التفكير القائم على الخبرة أو مهارات الاتصالالمعقدة.