esempi
  • Er ging mit seinen Witzen wirklich zu weit.
    ذهب بالفعل بعيداً في نكته.
  • Sie hat es mit der Kritik zu weit getrieben.
    لقد تعدت في النقد.
  • Wenn du mit deinen Forderungen zu weit gehst, wirst du nichts erreichen.
    إذا تماديت في مطالبك، فلن تحقق شيئًا.
  • Er ging mit der Wahrheit zu weit, als er die Geheimnisse seiner Familie preisgab.
    تعدى في الحقيقة حين كشف عن أسرار عائلته.
  • Sie ist zu weit gegangen, als sie versuchte, den Chef zu überzeugen.
    تعدت الحد عندما حاولت إقناع الرئيس.
  • Die Ankündigung Rafsandschanis, die Expertenversammlung zu aktivieren, bedeutet zwar nicht, dass er – trotz inzwischen kaum überbrückbarer Differenzen zu Chamenei – so weit gehen würde, die Absetzung des Revolutionsführers zu betreiben.
    صحيح أنَّ تصريح رفسنجاني حول تجديد نشاط مجلس الخبراء لا يعني أنَّه سوف يمضي إلى حدّ العمل على عزل قائد الثورة، على الرغم من اختلافاته مع خامنئي التي صار تجاوزها يكاد يكون أمرًا غير ممكن.
  • Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken. Ich gehe davon aus, dass mich die Mitgliedstaaten bei diesem Bemühen unterstützen werden.
    ومن ثَم، فإني أعتزم زيادة تعزيز الاستجابة المشتركة بين الوكالات لاحتياجات الأشخاص المشردين داخليا، تحت القيادة العامة لمنسق الإغاثة في حالة الطوارئ، وعلى الصعيد القطري من خلال نظام المنسق للشؤون الإنسانية، وأنا على ثقة من أن الدول الأعضاء ستدعمني في هذا الجهد.
  • Wir sollten mit unserer Verteidigung der„ Verweigerungsländer“, die sich dem IWF- Vorschlag widersetzen,allerdings nicht zu weit gehen.
    ولكن دعونا لا نغالي في الدفاع عن البلدان التي تشكل "معقل"مقاومة اقتراح صندوق النقد الدولي.
  • Einige Länder wie beispielsweise die USA weigern sich, nocheinen Schritt weiter zu gehen und gesetzliche Bestimmungen fürverbale Äußerungen auch im Hinblick aufderen Inhalteinzuführen.
    ترفض بعض الدول مثل الولايات المتحدة التمادي في هذه القيودبحيث تصل إلى حد تنظيم التعبير عن الرأي من حيث محتواه.
  • An den Argumenten der Skeptiker ist durchaus etwas dran,aber sie gehen zu weit.
    قد يكون المتشككون على حق في رؤيتهم، لكنهم يسبقونالأحداث.
  • Man hatte das Gefühl, dass selbst eine Erweiterung nach Skandinavien oder in die Alpenländer zu weit gehen würde.
    وكان هؤلاء يرون أن التوسعة ذهبت إلى أبعد مما ينبغي، حتىبالنسبة للدول الاسكندنافية ودول الألب.
  • In Anbetracht der komplexen Strategien dieser Regierungenbei der Regulierung dessen, was ihre Bürger online tun – angefangenbei der effektiven Kontrolle privater Medien- und Telekommunikationsunternehmen bis hin zum Gewähren der Möglichkeit Dampf abzulassen, ohne dabei zu weit zu gehen – sollten wir dastatsächliche Ausmaß des transformativen Potenzials des Internetsrealistischer betrachten.
    ففي ظل الاستراتيجيات المعقدة التي تتبناها حكومات هذهالبلدان في تنظيم ما يقوم به موطنوها من أنشطة على شبكة الإنترنت ـوالتي تتراوح ما بين ترسيخ السيطرة الفعالة على المنافذ الإعلاميةالخاصة وشركات الاتصالات إلى السماح للناس بالتنفيس عن غضبهم ولكن دونالتمادي في تجاوز الحدود ـ ينبغي لنا أن نكون أكثر واقعية في تقديرالحجم الحقيقي لقدرة الإنترنت على التغيير.
  • Aber kann man so weit gehen, zu sagen, dass ein Land in der Krise nur ein Krisenteam hervorbringen kann?
    ولكن هل نستطيع أن نقول إن البلد المحبط الكاسد لا ينتج إلافريقاً محبطاً كاسدا؟
  • Einige Geber haben nun versprochen, dies zu tun, allerdingserst im Laufe der Zeit; andere sind nicht bereit, so weit zu gehen,haben jedoch mehr Hilfe versprochen, als sie derzeitgeben.
    ويتعين على المجتمع الدولي الآن أن يؤكد حرصه على متابعة هذهالوعود حتى النهاية.
  • Hausbesitzern hat es nicht geholfen, die Banken mit Geld zubewerfen: Die Kündigung von Hypotheken nimmt weiter zu. Die AIGbankrott gehen zu lassen hätte möglicherweise einige für das Systemwichtige Institutionen geschädigt, aber damit umzugehen wäre bessergewesen als über 150 Milliarden Dollar aufs Spiel zu setzen und zuhoffen, dass etwas davon dort hängen bleibt, wo es wichtigist.
    وربما كان السماح لمؤسسة أميركان انترناشيونال جروب ( AIG )بالإفلاس سبباً في إلحاق الضرر ببعض المؤسسات ذات الأهمية بالنسبةللنظام، ولكن التعامل مع تلك المشكلة ربما كان أفضل من المقامرة بمايزيد على مائة وخمسين مليار دولار على أمل أن يصب بعضها في المكانالمناسب.