-
Die Eindeutigkeit der Regeln ist wichtig für den Erfolg des Projekts.
الوضوح في القواعد مهم لنجاح المشروع.
-
Er sprach mit großer Eindeutigkeit.
تحدث بوضوح كبير.
-
Ohne Eindeutigkeit wird die Entscheidungsfindung erschwert.
بدون الوضوح، يصبح اتخاذ القرار أكثر صعوبة.
-
Die Eindeutigkeit der Anweisungen erleichtert die Durchführung der Aufgabe.
يسهل وضوح التعليمات تنفيذ المهمة.
-
Wir schätzen die Eindeutigkeit in seiner Kommunikation.
نقدر الوضوح في تواصله.
-
Denn es ist gerade die vermeintliche Eindeutigkeit und logische Schlüssigkeit der extremistischen Positionen, die nicht nur in Indonesien viele Menschen fasziniert und in ihren Bann zieht.
إذ أنَّ السبب يرجع إلى الصراحة الموهومة والحسم المنطقي في مواقف المتطرِّفين، التي تفتن وتسحر الكثير من الناس ليس في إندونيسيا فقط.
-
Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass politische Kompromisse in vielen Fällen nützlich sind, spricht sich jedoch in diesem Fall für Eindeutigkeit aus, insbesondere bei Einsätzen, die in ein gefährliches Umfeld entsandt werden.
وبينما يُدرك الفريق فائدة الحل التوفيقي السياسي في العديد من الحالات، فهو ينحاز في هذه الحالـــة إلى جانب الوضــوح، خصوصاً فيما يتعلق بالعمليات التي ستُنشر في ظروف خطرة.
-
Nachdem man um Verzeihung gebeten hat, kann man mit dem“ Anderen” mit der Eindeutigkeit und Freiheit sprechen, die zum Ausdruck der Wahrheit nötig ist. Der ehemalige französische Präsident Jacques Chirac eroberte sich einen Platz in derfranzösischen Geschichte, indem er Frankreichs Verantwortlichkeitfür die Verbrechen der kollaboristischen Vichy- Regierung gegen ihrejüdischen Bürger während der Nazi- Besatzung anerkannte.
ان طلب السماح يؤهل المرء ان يتكلم مع " الاخر" بدون غموض معحرية تعبير كافية للتعبير عن الحقيقة وفي واقع الامر قام الرئيسالفرنسي السابق جاك شيراك بالظفر بمكان له في التاريخ الفرنسي وذلك عنطريق الاقرار بمسؤولية فرنسا عن الجرائم المرتكبة من قبل حكومة فيشيالعميلة ضد المواطنين اليهود خلال الاحتلال النازي .
-
Kritiker beklagen, dass diese Erfolge, genau wie Bemühungendie Pattsituationen in Sudan und Burma zu lösen, für den Preiserreicht wurden, die moralische Eindeutigkeit in Bezug auf Menschenrechte aufzugeben.
ويزعم المنتقدون أن هذه الإنجازات، وكذلك الجهود الرامية إلىتحريك الجمود في السودان وبورما، كانت على حساب التخلي عن الوضوحالأخلاقي فيما يتصل بقضايا حقوق الإنسان.
-
Die gesundheitsschädigende Wirkung von Transfetten istheute besser belegt als die Schädlichkeit beinahe jeder anderen Substanz in unserer Nahrung. Hinsichtlich der Eindeutigkeit der Beweise und des potenziellen Schadensausmaßes übertreffen Transfette andere Schadstoffe oder Pestizidrückstände, für die eszurecht sehr niedrig festgelegte gesetzliche Grenzwerte gibt, beiweitem.
1) إن التأثيرات الصحية الضارة الناجمة عن استهلاك الدهون غيرالمشبعة أصبحت الآن ثابتة على نحو أكثر وضوحاً من أي مادة أخرىنستهلكها غذائياً. فقوة الدليل والحجم المحتمل للضرر يفوقان إلى حدكبير نظيريهما في حالة الأغذية الملوثة أو بقايا المبيدات، والتي تمتخفيضها بصورة ملائمة إلى مستويات متدنية للغاية.
-
Sie war so erfolgreich, dass sie neue Mitglieder und Verantwortungsbereiche aufgenommen hat, jedoch an Fokus und Eindeutigkeit ihrer Zielsetzung verloren hat. Was ist heute Europas Projekt?
فقد حقق الاتحاد نجاحاً كبيراً إلى الحد الذي جعله يقبلأعضاءً جددا ويتحمل مسؤوليات جديدة، إلا أنه خسر تركيزه ووضوحهدفه.
-
Zugleich sind wir der Meinung, dass ein Verbraucherinformationsgesetz erforderlich ist, um den Rechtsanspruch der Konsumenten auf Klarheit, Nachvollziehbarkeit und Eindeutigkeit der Produktinformationen zu gewährleisten., "Wir wollten aber eine möglichst hohe Bürgerfreundlichkeit und Eindeutigkeit erreichen", begründet Heiko Quast, EU-Referent in der Senatsverwaltung für Finanzen, warum in Berlin mit preußischer Gründlichkeit alle Texte geändert werden., Die Verteidiger bezweifelten die Eindeutigkeit der Zusammenhangs., Die klügeren Palästinenser begreifen, dass wir nur auf der Grundlage der Eindeutigkeit unserer Position zu Israel für die legitimen Interessen der palästinensischen Seite wertvoll sein können., Die fehlende Eindeutigkeit in der "Unterwerfungsklausel" könnte zum juristischen Streitfall werden., Ein solches Einvernehmen ist allerdings kaum vorstellbar, wenn CDU, Schill-Partei und FDP ihren Koalitionsbeschluss nicht in aller Eindeutigkeit revidieren, Fleisch in allen erdenklichen Zuständen und Variationen - roh, gekocht, vom Tier oder vom Menschen - überlagert sich in den Bildern, die durch die Ausschnitte und Überblendungen ihre Eindeutigkeit verlieren., Einige fallen dagegen durch platte Eindeutigkeit auf., Das Produkt wird zum Materiallager für immer neue Varianten: Remixes und Cover-Versionen betreiben die Auflösung klassischer Eindeutigkeit, bewahren die Originale aber zugleich vor dem Vergessen., Deutsche Geschichtsbilder lassen sich nicht auf Eindeutigkeit trimmen, wie man es im 19. Jahrhundert tat.