esempi
  • Die Herstellung von Elektroautos führt zu einem geringeren Treibstoffverbrauch.
    تؤدي صناعة السيارات الكهربائية إلى استهلاك أقل للوقود.
  • Die Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um den Treibstoffverbrauch zu reduzieren.
    اتخذت الحكومة إجراءات للحد من استهلاك الوقود.
  • Ein hohes Fahrzeuggewicht führt zu erhöhtem Treibstoffverbrauch.
    يرجع الوزن العالي للسيارات إلى زيادة استهلاك الوقود.
  • Geringer Treibstoffverbrauch ist ein entscheidender Faktor beim Autokauf.
    استهلاك الوقود المنخفض هو عامل حاسم عند شراء سيارة.
  • Das Ziel ist es, den Treibstoffverbrauch zu senken und die Umweltbelastung zu reduzieren.
    الهدف هو خفض استهلاك الوقود وتقليل الأثر البيئي.
  • Zwar teilt Maskus keine konkreten Zahlen mit, sagt aber, dass das Acabion bei ‘beispielsweise 200 km/h weniger als die Hälfte des Treibstoffverbrauches eines aktuellen Hightech-Diesel-Kompaktautos aufweist’.
    مع إن ماسكس لم يعط أرقاماً محددة ولكنه قال إن ‘اكابيون بسرعة 200 كلم في الساعة على سبيل المثال ستصرف نصف كمية الوقود التي كانت ستصرفه سيارة ديزل صغيرة مزودة بتقنية عالية’.
  • Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen für den Eingang und die Verteilung von Treibstoff, Angemessenheit und Wirksamkeit des Systems für die Überwachung des Treibstoffverbrauchs, Wirksamkeit der Auftragsmanagementverfahren
    تقييم وجود ضوابط كافية على استلام وتوزيع الوقود؛ وتقييم مدى كفاية وفعالية نظام رصد استهلاك الوقود؛ واستعراض فعالية عملية إدارة العقود.
  • Eine weitere Untersuchung von Misswirtschaft betraf die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) (ID 261/05). Dabei stellte das AIAD fest, dass ranghohe Offiziere des Kontingents eines truppenstellenden Landes, darunter der Kommandeur, mit Hilfe eines von ihnen geschaffenen Systems auf betrügerische Weise überhöhte Treibstoff-Bedarfsmeldungen abgaben, indem sie falsche Angaben zu ihrer Reisetätigkeit machten und Daten über den Treibstoffverbrauch der Generatoren fälschten.
    وفي تحقيق آخر حول المخالفات الإدارية في قوة الأمم المتحدة المؤقتـة في لبنان (تحت رقم 261/05)، وجـد المكتب أن بعض كبار الضباط في وحدة تابعـة لبلـد معيـَّـن مساهم بقوات، بما في ذلك قائد الوحدة، أقـدموا على تطبيق نظام يمكـِّـنهم من الغـش في التبليـغ عن احتياجاتهم المتعلقة بالوقود من خلال تقديم بيانات زائفـة عن أنشطـة السفر الخاصة بهـم، وتزيـيف البيانات بشـأن استهلاك مولـدات الكهرباء للوقود.
  • betont, wie wichtig die systematische Anwendung des Fahrtenbuch-Sicherheitssystems (CarLog) und des Systems zur Erfassung des Treibstoffverbrauchs (FuelLog) ist;
    تشدد على أهمية التنفيذ التام لنظام الأجهزة الأمنية لتسجيل حركة السيارات ونظام تسجيل استهلاك الوقود؛
  • ersucht den Generalsekretär erneut, ein Handbuch und ständige Dienstanweisungen für das Treibstoffmanagement auszuarbeiten und in seinen diesbezüglichen Bericht Informationen über die Prüfung des derzeitigen Modells für die Treibstoffversorgung, die Maßnahmen zur Verbesserung des Treibstoffmanagements, einschließlich Informationen über die Erfahrungen mit dem Einsatz des elektronischen Treibstoffabrechnungssystems in den Missionen und des Systems zur Erfassung des Treibstoffverbrauchs (FuelLog), und Pläne für die Einführung alternativer Systeme zur Unterstützung des globalen Treibstoffmanagements aufzunehmen;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعد دليلا لإدارة الوقود ويضع إجراءات تشغيل موحدة وأن يضمن تقريره في هذا الصدد معلومات عن استعراض نموذج الأعمال الحالي للتزود بالوقود، والتدابير المتخذة لتحسين إدارة الوقود، بما في ذلك معلومات عن الخبرة ‏المكتسبة من استخدام النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات ومن ‏مشاريع نظام تسجيل استهلاك الوقود، وعن الخطط الرامية إلى استخدام نظم بديلة تستهدف دعم ‏الإدارة الشاملة للوقود؛
  • Obwohl höhere Flugpreise die Zahl der verkauften Ticketssenken können, reduzieren Fluggesellschaften ihren Treibstoffverbrauch nur, wenn sie Flüge streichen.
    ورغم أن ارتفاع أسعار تذاكر الطيران قد يقلل من مشترياتالتذاكر في الإجمال، إلا أن شركات الطيران لا تقلل من استهلاكها إلاحين تضطر إلى إلغاء رحلاتها.
  • In den USA ist der Fortschritt stärker dezentralisiert,obwohl neue Maßnahmen auf nationaler Ebene verabschiedet wurden,wie etwa die Corporate Average Fuel Economy ( CAFE)- Normen zur Regelung des Treibstoffverbrauchs von Kraftfahrzeugen.
    وفي الولايات المتحدة كان التقدم أقل مركزية بعض الشيء، برغمتبني سياسات وطنية جديدة، بما في ذلك معايير متوسط استهلاك الوقودالاقتصادي الشركاتي للسيارات.
  • Direktsaat- Techniken, bei denen der Boden nicht gepflügtwird, führen zu weniger Erosion, weniger Abfluss von Chemikalienund weniger Treibstoffverbrauch und Kohlendioxid- Emissionen derlandwirtschaftlichen Geräte.
    كما تعني أساليب الزراعة التي لا تتطلب حرث التربة انخفاضمستويات تآكل التربة، وتسرب المواد الكيميائية الزراعية إلى المجاريالمائية والمياه الجوفية، وانخفاض مستويات استهلاك الوقود والانبعاثاتالكربونية الناتجة عن معدات الميكنة الزراعية.