esempi
  • Auf den Punkt gebracht, die Antwort auf deine Frage ist nein.
    بالمختصر المفيد، الجواب على سؤالك هو لا.
  • Auf den Punkt gebracht, das sind die Schritte, die du befolgen musst, um die Aufgabe zu erfüllen.
    بالمختصر المفيد، هذه هي الخطوات التي يجب اتباعها لإكمال المهمة.
  • Auf den Punkt gebracht, das sind die Vorteile, die du durch Zusammenarbeit mit uns erzielen kannst.
    بالمختصر المفيد، هذه هي الفوائد التي يمكن أن تحصل عليها من العمل معنا.
  • Auf den Punkt gebracht, das ist die Strategie, die wir verfolgen werden.
    بالمختصر المفيد، هذه هي الاستراتيجية التي سوف نتبعها.
  • Auf den Punkt gebracht, wir müssen diese Ziele erreichen.
    بالمختصر المفيد، علينا تحقيق هذه الأهداف.
  • Was das heißt, hat letzte Woche eine andere Akademikerin auf den Punkt gebracht. In ihrer Rede anlässlich des 139. Jahrestags der Gründung des Obersten Verwaltungsgerichtshofs sagte dessen Präsidentin Sumru Çörtoglu: "Jede Bewegung, die nicht mit Atatürks Prinzipien und Reformen übereinstimmt, gehört zur religiösen Reaktion." Noch prägnanter ist die offizielle Ideologie der Republik Türkei nicht zu bezeichnen.
    وقد حددت رئيسة المحكمة الدستورية العليا السيدة سومرو شورت أغلو في خطابها بمناسبة الذكرى الـ 139 السنوية لتأسيس المحكمة مفهوم "الرجعية الدينية" وقالت: "كل حركة لا تتفق مع مبادئ وإصلاحات أتاتورك هي رجعية دينية". ولا يمكن تحديد مفهوم الأيدلوجية الرسمية لجمهورية تركيا بأفضل من هذا.
  • Auf den Punkt gebracht wurde dies beim 7. ASEM- Treffen in Peking im Herbst, auf dem europäische und asiatische Führerbegannen, Ideen für eine neue globale Finanzstruktur zuerwägen.
    تجلت هذه الحقيقة بوضوح أثناء الاجتماع الآسيوي الأوروبيالسابع (ASEM) في بكين هذا الخريف، حيث بدأ الزعماء الأوروبيونوالآسيويون في استكشاف الأفكار لتأسيس بنية مالية عالميةجديدة.
  • Auf den Punkt gebracht war es für den Westen wesentlicheinfacher, ihre Geschäfte im postkolonialen Nahen Osten mitundemokratischen Regimes zu tätigen, die ihrerseits die westliche Unterstützung und Anerkennung bei der Marginalisierung derliberalen und demokratischen Kräfte vor Ort hilfreich fanden, auchwenn dies der zunehmenden islamistischen Radikalisierung den Wegebnete.
    أو نستطيع أن نقول باختصار إن الغرب وجد أنه من الأسهل كثيراًأن يتعامل مع أنظمة حاكمة غير ديمقراطية في الشرق الأوسط في مرحلة مابعد الاستعمار، ومن الواضح أن هذه الأنظمة استفادت كثيراً من دعمالغرب لها واعترافه بها في تهميش القوى الليبرالية والديمقراطيةالمحلية، فمهدت بذلك الطريق لصعود التطرف الإسلامي.
  • Ist China also dabei, die Entwicklungshilfelandschaft neuzu gestalten? Auf den Punkt gebracht: Ja.
    هل يعني هذا إذن أن الصين تحاول إعادة صياغة مشهد مساعداتالتنمية على مستوى العالم؟ باختصار، أجل.
  • Präsident Barack Obama hat diese Herausforderung auf den Punkt gebracht, als er das Ziel aufstellte, die USA müssten ihre Exporte im Verlaufe der nächsten zehn Jahre verdoppeln.
    ولقد لخص الرئيس باراك أوباما هذا التحدي بتحديد هدف مضاعفةالصادرات الأميركية خلال العقد المقبل.
  • Vielleicht hat US- Vizepräsident Joe Biden Russlandsmissliche Lage am besten auf den Punkt gebracht: „ Tatsache ist: Die Russen stehen da, wo sie stehen, sie haben eine schrumpfende Bevölkerungsbasis, eine siechende Wirtschaft und ein Bankwesen,dass die nächsten 15 Jahre wahrscheinlich nicht überstehenwird.
    لعل أفضل تلخيص لمعضلة روسيا هو ذلك التصريح الذي جاء علىلسان نائب رئيس الولايات المتحدةجو بايدن: "الحقيقة هي أن الروس مازالوا في نفس محلهم، حيث تعاني روسيا من قاعدة سكانية متضائلة،واقتصاد مخرب، وبنية مصرفية من غير المرجح أن تصمد خلال السنوات الخمسعشرة المقبلة.
  • Das ist mein Büro. Es ist gemütlich, nicht wahr? Gut auf den Punkt gebracht, Rach.
    !لا أعرف، قرار الزواج بأحدهم ... .(فهذا القرار متعلق بكعكة الـ (مافين
  • Ihr seid nach allem, wie Lady Marian es auf den Punkt gebracht hat... ...ein blutrünstiger Gesetzloser.
    . . . (بعد ذلك ، كما أشارت السيدة (ماريان . المجرم
  • Gut auf den Punkt gebracht.
    وجهة نظر سديدة
  • - Danny? - Direkt auf den Punkt gebracht.
    (أيها السيدات و السادة صفقوا لـ (مايك