esempi
  • Statistik zufolge, gibt es in Deutschland über 83 Millionen Menschen.
    وفقا للإحصاءات، يوجد في ألمانيا أكثر من 83 مليون شخص.
  • Statistik zufolge, haben wir letztes Jahr ein starkes Wirtschaftswachstum erreicht.
    وفقا للإحصاءات، حققنا العام الماضي نمو اقتصادي قوي.
  • Statistik zufolge, liegt der Durchschnittsverbrauch bei etwa 20 Liter pro Tag und Person.
    وفقا للإحصاءات، يبلغ الاستهلاك اليومي العادي حوالي 20 لترًا لكل شخص.
  • Statistik zufolge, besuchen fast eine Million Touristen jährlich diese Stadt.
    وفقا للإحصاءات، تقريبا مليون سائح يزورون هذه المدينة سنويا.
  • Statistik zufolge, ist die Lebenserwartung in Japan am höchsten.
    وفقا للإحصاءات، متوسط العمر في اليابان هو الأعلى.
  • Angaben des Israelischen Zentralbüros für Statistik (CBS) zufolge lebten in Israel Ende 2006 knapp 5,4 Millionen Juden und 1,4 Millionen Araber.
    وفق بيانات "المكتب الإسرائيلي المركزي للإحصائيات" كان يعيش في نهاية عام 2006 حوالي 5,4 مليون يهودي و1,4 مليون عربي.
  • Um das von Europa und Deutschland auferlegte Höchstmaß an Qualität zu erreichen, hat diese Akademie die Qualifizierung ägyptischer Exporteure zum Ziel. Statistiken der Kammer zufolge betrug der Wert der Exporte von Januar bis Juni 2004 184,2 Millionen EURO.
    فهذه الأكاديمية تسعى إلى تأهيل المصدرين المصريين للوصول بمنتجاتهم لأقصى درجات الجودة التي تحددها السوق الألمانية والأوروبية وخاصة إن قيمة إجمالي عائد الصادرات المصرية إلى ألمانيا حسب آخر إحصائية للغرفة الألمانية من أول يناير وحتى آخر يونيو عام 2004 هي 184,2 مليون يورو.
  • Einer EZB- Statistik zufolge, stehen bei den Banken der Eurozone jedem Euro an Kapital und Reserven etwa 20 Euro an Verbindlichkeiten (einschließlich Schulden bei anderen Banken)gegenüber.
    وطبقاً لإحصائيات البنك المركزي الأوروبي، فإن بنوك منطقةاليورو لديها ما يقرب من عشرين يورو من الديون (بما في ذلك ديونالإنتربنك) في مقابل كل يورو من رأس المال والاحتياطيات.
  • Der jüngsten Statistik zufolge lebt etwa ein Viertel aller Kinder unter sechs Jahren in Armut. Sie haben weniger Zugang zufrühkindlichen Förderprogrammen, die sie auf den Schulbesuchvorbereiten, und die Wahrscheinlichkeit ist höher, dass diese Kinder Schulen besuchen werden, in denen weniger Lehrer größere Klassen unterrichten und die Probleme haben, qualifizierte Lehrkräfte anzuwerben und zu halten.
    طبقا لاخر تعداد فإن حوالي ربع الاطفال تحت سن السادسة يعيشونفي فقر علما ان احتمالية ان يحصلوا على برامج للطفولة المبكرةلاعدادهم لفترة المدرسة هي احتمالية قليلة مع تزايد احتمالات انيذهبوا لمدارس تكون فيها النسبة والتناسب بين الطلاب والمعلمين عاليةولا تستطيع تلك المدارس اجتذاب المعلمين المهرة والاحتفاظبهم.
  • Statistiken zufolge haben sie weder Geld noch die nötige Technologie.
    المحللين الأحصائيين يرون أنهم لا يملكون المال الكافي أو التكنولوجيا لهذا النوع من الأسلحة لا أثق بالأرقام أبدا