esempi
  • Die Arbeitsgruppe empfahl, drei der acht Bediensteten vom Vorwurf des Fehlverhaltens freizusprechen, einen Fall an die Staatsanwaltschaften zu übergeben und die Organisation aufzufordern, zu prüfen, ob die anderen vier für Regelverstöße und/oder andere Formen der Misswirtschaft zur Rechenschaft gezogen werden sollen.
    وقد عمل أربعة من هؤلاء الموظفين في بعثات حفظ السلام؛ وكلف الآخرون بمسؤوليات تضمنت شراء سلع وخدمات لبعثات حفظ السلام.
  • Zugestanden, der Fiskalpakt bedarf einiger Änderungen, umzu gewährleisten, dass die Strafen für Regelverstöße automatischund zeitnah erfolgen und nicht zu schwer sind, um glaubwürdig zusein.
    ومن المعترف به أن الميثاق المالي يحتاج إلى بعض التعديلاتلضمان فرض العقوبات على غير الملتزمين بشكل تلقائي وسريع، وليسبالدرجة من الشدة التي قد تجعل تطبيق العقوبات مستحيلا.
  • Alternativ könnte man jeder Mannschaft die Möglichkeitgeben, bis zu zwei Schiedsrichterentscheidungen pro Spielanzufechten, wobei Videoaufnahmen eingesetzt würden, um Regelverstöße zu überprüfen und umstrittene Entscheidungen zuklären.
    أو من الممكن إعطاء كل فريق الفرصة للطعن في قرارين منالقرارات التي يتخذها الحكم طيلة المباراة، وتوظيف إعادة الفيديولمراجعة خرق القواعد وتسوية القرارات المتنازع عليها.
  • Ein klarer Regelverstoß.
    لقد خالفت القانون
  • Ich hab sie nicht geküsst. Er war's. Das passiert bei Regelverstößen.
    لم اقبلها هو من فعلها ماذا يحدث عندما تخرق القانون؟
  • Regelverstoß. Sie haben geblinzelt.
    .مخالف .لقد رمشتَ
  • Regelverstoß. - Verdammt.
    مخالف - !تباً -
  • Du hast geblinzelt, Regelverstoß. Wieder von vorn: Sag deinen Namen.
    .هذا إنتهاك للقواعد، سنبدأ من جديد .والآن، أخبريني بإسمكِ