-
Ich trinke Wasser aus dem Brunnen.
أنا أشرب ماء من البِئْر.
-
Seit Jahrhunderten nutzen die Menschen diesen Brunnen.
يستخدم الناس هذا البِئْر منذ قرون.
-
Der Brunnen in unserem Garten ist sehr tief.
البِئْر في حديقتنا عميق جداً.
-
Der Dorfbrunnen ist ein viel genutzter Wasserspender.
البِئْر في القرية هو موزع ماء مستخدم بكثرة.
-
Ich werfe eine Münze in den Brunnen und wünsche mir etwas.
أرمي عملة في البِئْر وأتمنى شيئًا.
-
Im Osten des Jemen kamen Ende Oktober dieses Jahres fast 100 Menschen ums
Leben, rund 25.000 Personen wurden obdachlos. Infrastruktur wie Wohnhäuser,
Straßen, Brücken, Brunnen, Strom- und Telefonleitungen wurde zerstört.
لقي حوالي 100 شخص حتفه في شرق اليمن في نهاية شهر أكتوبر/ تشرين أول من العام الجاري، بينما
فقد 25000 شخص منازلهم، فضلاً عن هذا دمرت الفيضانات البنية التحتية بما فيها من منازل وجسور
وأبار مياه وشبكات الكهرباء والهواتف.
-
Dies ist das Gebiet des Westjordanlandes, welches vom israelischen Militär verwaltet wird und in
dem sich meist israelische Siedlungen oder Militärbasen befinden. In diesen Gebieten bekommen
Palästinenser nur selten Baugenehmigungen für Häuser, Wasseranschlüsse, Schulen, Brunnen
oder den Anschluss an die Stromversorgung.
وهى تلك المنطقة التي يديرها الجيش الإسرائيلي في الضفة الغربية والتي يوجد بها في الأغلب القواعد
العسكرية الإسرائيلية. في تلك المناطق نادراً ما يحصل الفلسطينيون على تصاريح بناء المساكن والمدارس
والآبار ووصلات المياه أو مد الكهرباء.
-
10
neue Brunnen wurden gebohrt, 24 km
Rohrleitungen verlegt, ein neues Reservoir von 3000 Kubikmetern erreichet, eine
Pumpstation gebaut und vieles Weitere mehr.
تم حفر عشرة آبار جديدة ووضع 24
كيلومتراً من الأنابيب، فضلاً عن إنشاء خزان بسعة 3000
متر مكعب، ومحطة ضخ وكثير غير ذلك.
-
Der alte Brunnen ist eine Zierde für das Dorf.
تعد النافورة القديمة زخرفة للقرية.
-
Gleichzeitig zerstörten sie Brunnen und verwüsteten Felder, um einen Wiederaufbau zu erschweren.
وتقوم في الوقت نفسه بتدمير آبار المياه وتخريب الأراضي الزراعية حتى تجعل زراعتها مرة أخرى صعبة.
-
Einer unter ihnen aber sprach: "Tötet Joseph nicht, sondern werft ihn in die Tiefe eines Brunnens! Einer von den Reisenden könnte ihn herausholen, wenn ihr unbedingt etwas tun wollt."
قال قائل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابت الجب يلتقطه بعض السيارة إن كنتم فاعلين
-
Als sie ihn weit weggeführt und allesamt beschlossen hatten, ihn in den Brunnen zu setzen, gaben Wir ihm ein: "Du wirst ihnen gewiß eines Tages diese Tat vorhalten, und sie werden nicht merken, daß du es bist."
فلما ذهبوا به وأجمعوا أن يجعلوه في غيابت الجب وأوحينا إليه لتنبئنهم بأمرهم هذا وهم لا يشعرون
-
Es kamen Reisende daher, die ihren Wasserträger zum Brunnen schickten. Als er seinen Eimer hinunterlielß, rief er: "Welch ein Glück! Da ist ein Junge!" Sie versteckten ihn, um ihn als Ware zu verkaufen. Gott wußte genau, was sie taten.
وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يا بشرى هذا غلام وأسروه بضاعة والله عليم بما يعملون
-
Wieviele Städte haben Wir vernichtet, weil ihre Bewohner Unrecht begangen hatten. So sind sie jetzt nur noch Ruinen mit zerfallenen Balken, versiegten Brunnen und manch hochragendem Palast.
فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة وقصر مشيد
-
Wieviele Gärten und Brunnen ließen sie zurück!
كم تركوا من جنات وعيون