-
Ich möchte eines Tages Brasilien besuchen.
أنا أرغب في زيارة البرازيل يوماً ما.
-
Brasilien ist das größte Land in Südamerika.
البرازيل هي أكبر دولة في أمريكا الجنوبية.
-
Fußball ist der beliebteste Sport in Brasilien.
كرة القدم هي الرياضة الأكثر شعبية في البرازيل.
-
Brasilianischer Kaffee ist weltweit bekannt.
القهوة البرازيلية مشهورة حول العالم.
-
Der Amazonas ist der größte Regenwald in Brasilien.
الأمازون هو أكبر غابة استوائية في البرازيل.
-
Wie real diese Veränderungen sind, erleben wir auch politisch. Nicht nur in China, sondern auch in
Ländern wie Indien, Südafrika und Brasilien geht das dramatische Wachstum der Volkswirtschaften
einher mit einem Wachstum des politischen Selbstverständnisses.
ونحن نرى في السياسة إلى أي مدى هذه التغيرات واقعية. ليس فقط في الصين ولكن أيضاً
في دول مثل جنوب أفريقيا والبرازيل يواكب النمو الدرامي للاقتصاد الوطني نمواً في الوعي الذاتي السياسي.
-
Neben den fünf Schwellenländern Brasilien, China, Indien, Mexiko und
Südafrika saßen Australien, Indonesien und Korea mit am Tisch.
و جلس حول الطاولة أستراليا و إندونيسيا و كوريا إلى جانب الدول الخمس ذات الاقتصادات الناشئة
البرازيل و الصين و الهند و المكسيك.
-
Das Jahr 2008 war ein Jahr großer humanitärer Herausforderungen.
Naturkatastrophen wie der Zyklon Nargis in Myanmar, das verheerende
Erdbeben in China, Überschwemmungen in Indien und Brasilien oder die
Wirbelstürme in der Karibik haben die
Gefahren ungezügelter Naturgewalten
erneut gezeigt.
مثّل عام 2008 تحدياً كبيراً فيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية، حيث اتضحت مجدداً المخاطر الكامنة في
قوى الطبيعية الجامحة من خلال الكوارث الطبيعة
التي شهدها عام 2008 مثل إعصار نارجيس في
ميانمار والزلزال المروّع في الصين والفيضانات
في الهند والبرازيل وكذلك الأعاصير في الكاريبي.
-
Entscheidend sei, die neuen "Spieler" auf der internationalen Bühne angemessen
einzubeziehen. Dies sei notwendig, da die Autorität von Gruppen wie den G7/G8
abgenommen hat. Länder wie Indien und China, Brasilien und Mexiko müssten bei der
Lösung der neuen globalen Konflikte einbezogen werden, sonst können weder gemeinsame
Antworten auf die Erderwärmung oder für die Ordnung der internationalen Finanzarchitektur
gefunden werden.
إن الأمر الفصل هو إشراك "اللاعبين الجدد" على الساحة الدولية، وتنبع أهمية ذلك من تناقص سطوة المجموعات مثل
مجموعة السبعة أو مجموعة الثمانية، فهناك دول مثل الهند والبرازيل والصين يجب إشراكها في التوصل إلى حلول
للمشاكل العالمية المستجدة، وإلا فلن يتسنى إيجاد حل مشترك للاحتباس الحراري أو لتنظيم البناء الاقتصادي الدولي.
-
Dazu sollten neben den
G8-Staaten auch die kommenden Wirtschaftsmächte wie Brasilien, Indien,
China mit gleichen Rechten und Pflichten gehören, vielleicht auch das eine oder
andere Land aus dem arabischen Raum.
كما يجب أن يدخل في نطاق تلك المجموعة فضلا عن
الدول الصناعية الثماني الكبرى القوى الاقتصادية الصاعدة مثل البرازيل والهند والصين وأن يكون لها
نفس الحقوق وعليها نفس الواجبات، وربما أيضاً دولة من المنطقة العربية.
-
Geha: "Meine Kollegen erhalten viele Anrufe aus den USA oder Brasilien, in denen Leute ihnen erzählen, dass ganze Flugzeuge von Kandidaten gebucht wurden."
وتقول كارمن جحا: "يتلقَّى زملائي الكثير من المكالمات الهاتفية من الولايات المتَّحدة الأمريكية أو البرازيل، يخبرهم فيها بعض الأشخاص أنَّه يتم حجز طائرات بكاملها من قبل بعض المرشَّحين".
-
"Ägypten steht nicht mit Saudi-Arabien im Wettbewerb und Saudi-Arabien nicht mit Jordanien. Wir stehen im Wettbewerb mit China, Indien, Brasilien", sagt Mohammed El Mehdy, Siemens-Hauptgeschäftsführer in Ägypten. "Was auch immer wir hier machen, es wird die anderen nicht davon abhalten, in unserer Region Geschäfte zu machen."
يقول في هذا الصدد محمد المهدي من شركة سيمنز في مصر "مصر ليست هنا محل منافسة مع السعودية كما أن السعودية لا تنافس الأردن فالمنافسة قائمة بيننا وبين كل من الصين والهند والبرازيل. وبغض النظر عما نقوم به هنا من أنشطة، فإن ذلك لن يثني الآخرين عن القيام بأعمال تجارية في منطقتنا".
-
Er hat den Panamerikanismus neu belebt, und Venezuela ist Mitglied von Mercosur geworden, jener regionalen Gruppe, zu deren Mitgliedern außerdem Argentinien, Brasilien, Chile, Uruguay und Paraguay gehören.
لقد عمل على إحياء الروح القومية الأميركية، وأصبحت فنزويلا عضواً في (Mercosur)؛ وهو التجمع الإقليمي الذي يضم بين أعضائه الأرجنتين، والبرازيل، وتشيلي، وأوروجواي، وباراجواي.
-
Dramatische Veränderungen sahen wir etwa in Mexiko, Argentinien oder Brasilien, also Länder mit einem großen Qualitätsgefälle zwischen den Rechtssystemen.
وقد رأينا تغيرات مثيرة في المكسيك والأرجنتين والبرازيل، أي في البلاد التي بها فروق شاسعة في نوعية النظام القضائي.
-
Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.
فقد ظهرت مجموعة جديدة من المانحين، من بينها أعضاء جدد في الاتحاد الأوروبي وبعض البلدان النامية الأكثر ثراء، من قبيل البرازيل والصين والهند، وقد أخذ جميع هؤلاء المانحين يقدمون خبرتهم بشكل متزايد للبلدان النامية الأخرى من خلال أنشطة التعاون التقني.