-
Führe ihm das Gleichnis vom irdischen Leben an, das dem von Uns herabgesendeten Wasser ähnelt! Die Pflanzen der Erde, die damit in Berührung kommen, gedeihen, dann welken sie und vertrocknen und werden vom Wind verweht. Gott kann alles.
واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا
-
unterstreichend, dass alle Kulturen die Einheit und die Vielfalt der Menschheit würdigen, dass der Dialog mit anderen Kulturen sie bereichert und vorangebracht hat und dass es im Laufe der Geschichte der Menschheit trotz Hindernissen auf Grund von Intoleranz, Streitigkeiten und Kriegen immer positive, für alle Seiten nützliche Berührungen zwischen den Kulturen gegeben hat,
وإذ تشدد على أن جميع الحضارات تحتفي بوحدة الجنس البشري وتنوعه، وأنها تثرى وتتطور عبر حوارها مع الحضارات الأخرى، وأنه رغم العقبات الناجمة عن التعصب والمنازعات والحروب لا يزال هناك تفاعل إيجابي ذو منفعة متبادلة بين الحضارات على مر تاريخ البشرية،
-
Erreger kommen mit geeigneten Wirtstieren in Berührung, zudenen vorher nie Kontakt bestand und die deshalb keine Gelegenheithatten, Resistenzen aufzubauen.
وبطبيعة الحال فـإن الكائنات المسببة للمرض تحتك بالأنواعالمضيفة المعرضة للإصابة والتـي لم يسبق لها قط الحصول على الفرصةلاكتساب المناعة ضدها.
-
Doch wenn viel leicht verfügbares Geld, das von einerkapitalkräftigen Regierung verteilt wird, mit dem Profitstrebeneines gerissenen, wettbewerbsintensiven und amoralischen Finanzsektors in Berührung kommt, wird die Sache weit über die Absicht der Regierung hinausgetragen.
ولكن حين يجتمع قدر ضخم من الأموال المتيسرة، في ظل رعايةحكومة مقتدرة مالياً، مع حافز الربح لدى قطاع مالي متطور وقادر علىالمنافسة وغير أخلاقي، فإن الأمور تبلغ أبعاداً تتجاوز نية الحكومةبمراحل.
-
Doch wie der englische Philosoph Jeremy Bentham einstschrieb, je mehr man mit der Ausübung politischer Macht in Berührung kommt, desto größer sind die Versuchungen.
ولكن كما كتب الفيلسوف الإنجليزي جيريمي بينثام ذات يوم،فكلما طال تعرض المرء لممارسة السلطة السياسية، كلما تعاظمت الإغراءاتالتي تحيط به.
-
Wenn eine Generation nach der anderen weiterhin mit dieser Leugnung lebt, werden die Lügen alles zerfressen, womit sie in Berührung kommen.
وإذا ما استمر الجيل تلو الآخر يعيش في جو من الإنكار، فإنالأكاذيب سوف تلتهم كل ما تلمس.
-
Und dann erlebte ich tatsächlich die aufdringliche Berührung der Genitalien und Brüste, die neuerdings für US- Reisende Vorschrift ist.
وبالطبع خضعت لعملية التفتيش، التي تشتمل على تحسس الأعضاءالتناسلية والأثداء بطريقة في غاية الوقاحة، والتي أصبحت الآن سياسةعادية في التعامل مع المسافرين في الولايات المتحدة.
-
Die eingehenden Abtastungen desensibilisieren Kinder fürsexuell unangebrachte Berührungen und zerstören so diese harterkämpften Erfolge.
ولكن بتعويد الأطفال على اللمس الجنسي غير اللائق بسبب هذاالتفتيش الوقح فإننا ندمر تلك المكاسب التي نالها شعبنا بشقالأنفس.
-
Als erstes asiatisches Land kam es mit den Kräften der Globalisierung in Berührung, lernte diese zu beherrschen undverstand es, sie zu seinem Vorteil zu nutzen.
فقد كانت أول دولة آسيوية تواجه قوى العولمة، فتنجح فيالسيطرة عليها وتوجيهها نحو خدمة مصالحها الخاصة.
-
Am Tage , wo sie auf ihren Ge sichtern ins Feuer geschleift werden( , heißt es ) : " Fühlt die Berührung der Saqar . "
« يوم يسحبون في النار على وجوههم » في الآخرة ويقال لهم « ذوقوا مس سقر » إصابة جهنم لكم .
-
Direkter Augenkontakt und Berührung sind in fast allen Arbeiten Colemans tabu, entrückte Mienen und überwiegend minimalistische Posen die Ausdruckskonstanten in seinen meditativen In-between-Dramen., Die Forscher trainierten die so manipulierten Ratten zunächst in einem Labyrinth darauf, auf eine "virtuelle" Berührung der Schnurrhaare hin die Richtung zu ändern., Bei Berührung wird das so genannte Irukandji-Syndrom ausgelöst: starke Schmerzen, Krämpfe, Übelkeit, Fieber, Angstzustände sowie ein Lungenödem oder Herzprobleme., Sydney - Es ist in diesem Jahr bereits das zweite Mal, dass ein Tourist nach der Berührung mit einer Miniqualle stirbt., Diese Berührung dauerte nur eine Sekunde, aber es war so klar, dass ich sie fotografieren musste., Gelten die Fundamente des World Wide Web noch als weitgehend patentfreie Zone, ist die technische Fortentwicklung des Netzes ohne Berührung von Patenten heute gänzlich unmöglich., Als sicher gilt auch, dass Angelil und Dion der Pastorin damals eine Entschädigungssumme gezahlt hatten, um einen Gerichtsprozess zu verhindern - da ging es aber noch um den Vorwurf der "unsittlichen Berührung"., In Bildern von schmerzlichen Intensität erzählt Meg Stuart von dem Hunger nach Berührung, von quälender Begierde., Nach Angaben von Anwalt Singer ging es damals aber um den Vorwurf der "unsittlichen Berührung"., Und als die kleine Schneiderin diese Jacke anzieht, vermeint sie, allein durch die Berührung auf der Haut, Glück und Klugheit zu spüren.