esempi
  • Er ist ein eingefleischter Vegetarier.
    هو نباتي مُتَشَدِّد.
  • Sie ist eine eingefleischte Leserin, sie liebt Bücher über alles.
    هي قارئة مُتَشَدِّدة، تُحِبّ الكتب على كل شيء.
  • Mein Onkel ist ein eingefleischter Fußballfan.
    عمي مُتَشَدِّد في حُبّه لكرة القَدَم.
  • Mein Bruder ist ein eingefleischter Kaffeetrinker, er trinkt nichts anderes.
    أخي شارب قهوة مُتَشَدِّد، لا يشرب شيئاً آخر.
  • Sie ist eine eingefleischte Feministin und kämpft aktiv für Frauenrechte.
    إنها نسوية مُتَشَدِّدة وتُناضل بنشاط من أجل حقوق المرأة.
  • Die paar wenigen, die heute noch im Lande weilen, nun einfach wie räudige Hunde zu verjagen – das geht auch manchen eingefleischten säkularen Bosnjaken entschieden zu weit.
    وبالتالي فإن طرد هؤلاء الأشخاص القليلين المتبقين منهم في البلاد كما تطرد كلاب مريضة، يبدو أمرا كبيرا جدا حتى على أكثر اللائكيين البوسنيين تجذرا في اللائكية.
  • Zuerst gab er zu, dass „irgendwann" ein Palästinenserstaatentstehen würde - eine für eingefleischte ideologische Falkenundenkbare Aussage.
    فقد اعترف أولاً بأن دولة فلسطينية سوف تنشأ في نهاية المطافـ الأمر الذي لا يمكن أن يتصوره المتعصبون من الصقورالإيديولوجيين.
  • Niemand, nicht einmal die eingefleischtesten Befürworterder europäischen Integration, kann sich vorstellen, dass er 5% vom BIP erreichen wird (eher dürfte er schrumpfen). Doch selbst ein Budget in Höhe von 5% vom BIP würde nicht ausreichen, um einebedeutsame makroökonomische Rolle zu spielen.
    ولا يتخيل أي شخص، ولا حتى أشد الأوروبيين تعصباً للتكامل، أنهذه الميزانية قد تصل إلى 5% من الناتج المحلي الإجمالي (بل ومنالمرجح أن تنخفض) ولكن حتى الميزانية التي تبلغ 5% من الناتج المحليالإجمالي لن تكون كافية للاضطلاع بدور مفيد فيما يتصل بالاقتصادالكلي.
  • Er ist ein eingefleischter Fan der Rockgruppe Deep Purpleaus den 1970er Jahren.
    وهو من أشد المعجبين بفريق الروك "ديب بيربل" الذي اشتهر فيالسبعينيات.
  • Als Verteidigungsminister Anatoli Serdjukow sichanschickte, die russischen Streitkräfte zu reformieren – durchverbesserte Ausbildung in modernen Abwehrtechniken, Kosteneinsparungen und Effizienzsteigerung – wurde er durch denfrüheren Gouverneur von Moskau und eingefleischten Putin- Anhänger Sergei Schoigu ersetzt, der das veraltete System umgehendwiederbelebte. Sogar die neuen Uniformen der Armee, die mit ihren Schulterklappen im Stil des 18. Jahrhunderts und den Jacken im Weltkriegslook an der Grenze des Komischen vorbeischrammen,beschwören eher die Vergangenheit, als die für moderne Kriegsführung erforderliche Annehmlichkeit und Effizienz zubieten.
    عندما حاول وزير الدفاع الروسي اناتولي سيرديوكوف اصلاحالقوات المسلحة الروسية عن طريق توسيع التدريب العسكري علىالتقنيات الدفاعية الحديثة وتخفيض النفقات وتعزيز الفعالية تماستبداله بسيرجي شويجو وهو محافظ سابق لموسكو ومن اشد الموالين لبوتينوالذي لجأ للنظام الذي عفا عليه الزمن وحتى الزي الجديد للجيش والذييبدو مضحكا مع الكتفيات التي تعود للقرن الثامن عشر والمعاطف التيتعود للحرب العالمية الثانية هو زي يستحضر الماضي بدلا من ان يوفرالراحة والفعالية الضرورية للحرب الحديثة.
  • Wer, mit Ausnahme der eingefleischtesten Klimaleugner,könnte der Idee widerstehen, einfach durch „das Ausschalten der Lichter am 27. März um 20:30 Uhr, die Weichen für eine reinere undsicherere Zukunft des Landes zu stellen”, wie es auf deramerikanischen Webseite der Aktion heißt.
    فمَن غير أكثر منكري الانحباس الحراري العالمي تشدداً قديقاوم هذه الفكرة، التي عبر عنهاالموقع الأميركي لساعة الأرض على شبكةالإنترنت هذا العام بالعبارة التالية: "إنكبمجرد إطفائك لأنوار بيتكفي الثامنة والنصف من مساء السابع والعشرين من مارس/آذار بتوقيتكالمحلي تكون قد ساهمت في التحول نحو عالم أكثر نظافةوأماناً".
  • Für Beobachter außerhalb Thailands und Asiens mag es nichtallzu bedeutsam sein, dass Thaksin Eigentümer des Fußballclubs Manchester City ist. Aber die Thailänder sind begeisterte Fußballanhänger und eingefleischte Fans der englischen Premier League.
    قد لا تبدو مسألة ملكية ثاكسين لنادي مانشستر سيتي لكرة القدمعلى قدر عظيم من الأهمية في نظر المراقبين من خارج تايلاند وآسيا، إلاأن التايلانديين محبون لكرة القدم، بل إنهم من كبار مشجعي بطولاتالاتحاد الإنجليزي لكرة القدم.
  • Das ist eine sehr unerfreuliche, bisweilen sogargefährliche Perspektive, die in Zukunft selbst eingefleischte Antiamerikaner noch nach der alten globalen Ordnungsmacht wirdrufen lassen.
    وهو أمر مؤسف، وقد يتبين أنه شديد الخطورة حتى أن المتشددينالمناهضين لأميركا قد يشعرون بالحنين في نهاية المطاف إلى القرنالأميركي العتيق والدور الذي كانت تلعبه الولايات المتحدة باعتبارهاقوة عالمية لفرض النظام.
  • Der Ehemann von Joyce, meiner ehemaligen Arbeitskollegin,ist eingefleischter Manchester United- Fan.
    على سبيل المثال، تزوجت جويس، زميلتي السابقة في العمل، برجلمن أشد المتعصبين في تشجيع فريق مانشستر يونايتد.
  • NEW YORK: Als vor 20 Jahren die Berliner Mauer brach unddas Sowjetimperium zusammenfiel, waren darüber nur eingefleischte Anhänger einer kommunistischen Utopie unglücklich.
    نيويورك ـ قبل عشرين عاماً، حين اختُرِق سور برلين وبدأتالإمبراطورية السوفييتية في الانهيار، لم يشعر بالتعاسة سوى المؤمنونالمتشددون الكارهون للتغيير من أنصار اليوتوبيا الشيوعية.