-
Ich bereite meine Bücher und Laptop auf dem Schreibtisch vor.
أنا أحضر كتبي ولابتوبي على طاولة الكتابة.
-
Mein Schreibtisch ist immer sauber und organisiert.
طاولة كتابتي دائمًا نظيفة ومنظمة.
-
Ich verbringe viele Stunden am Tag an meinem Schreibtisch.
أقضي العديد من الساعات في اليوم على طاولة الكتابة الخاصة بي.
-
Der Schreibtisch in meinem Büro ist sehr groß.
طاولة الكتابة في مكتبي كبيرة جدًا.
-
Ich muss einen neuen Schreibtisch für mein Büro kaufen.
يجب علي شراء طاولة كتابة جديدة لمكتبي.
-
Die Anfänge waren bescheiden: Nur wenige der 410 Abgeordneten hatten ein
eigenes Büro. Stählerne Schließfächer ersetzten Schreibtisch oder Aktenschrank,
selbst Stühle waren rar.
كانت البدايات متواضعة: قليل من الأعضاء البالغ عددهم 410 كان لهم غرفة مكتب خاصة، كما كانت
الصناديق الحديدية ذات المفاتيح هي البديل للمكاتب ودواليب حفظ الملفات، فضلاً عن أن حتى الكراسي كانت
نادرة.
-
Müll von den Kehrichtdeponien, als Barrikade auf die Strasse gezerrt und in Brand gesteckt, der Sand, den die Milizionäre auf schwerbeladenen Lastern heranschafften, die Schreibtische und Stühle aus Holz und die Sofas – besonders geschätzt wegen des leicht brennbaren Schaumgummis –, die aus den Häusern geholt wurden.
والقمامة التي أفرغت من حاويات القمامة التي قلبت في الشوارع وأحرقت لتستخدم كحواجز ومتاريس؛ والرمل الذي أحضره المسلحون محمَّلاً على متن شاحنات؛ وطاولات الكتابة والمقاعد الخشبية بالإضافة إلى الأرائك والكنبات التي تم إنزالها من المنازل- والتي يفضِّلونها بصورة خاصة بسبب المطاط الإسفنجي الذي يحترق ببطء.
-
Es ist jedes Mal das gleiche Gefühl der großen Ungewissheit, das Mohsen beschleicht, wenn er von der Arbeit im Norden Teherans an seinen Schreibtisch zurückkehrt und seinen PC anschaltet: Ist seine Website abermals blockiert oder wieder nur über Umwege im World Wide Web erreichbar?
في كلِّ مرة يعود فيها محسن من عمله في شمال طهران إلى طاولة مكتبه ويشغِّل حاسوبه، ينتابه نفس الشعور بالقلق والشكّ الكبيرين: هل تمّ إيقاف موقعه على الإنترنت مرة أخرى؟ وهل يمكن الوصول إليه ثانية من خلال طرق غير مباشرة في الشبكة العنكبوتية العالمية؟
-
Scheich Matlab Ali al-Mesari hat das vorausgesehen. Ohne Rotra - das traditionelle, im Sommer weiße, im Winter rot-weiß karierte Tuch - sitzt er ernüchtert im schlichten Anzug und Krawatte am Schreibtisch und hat unzählige kleine Teetassen um sich herum angesammelt.
وقد توقَّع ذلك الشيخ مطلب علي عباس المساري، رئيس المجلس الوطني لعشائر العراق. ويجلس الشيخ المساري خلف مكتبه خائب الأمل ببذلة بسيطة وربطة عنق، ولا تغطِّي رأسه في الصيف الغترة البيضاء التقليدية أو الكوفية الحمراء في الشتاء؛ ومن حوله عدد كبير من كؤوس الشاي الصغيرة
-
"Seine Schreibtische werden das alte Regime ins Gefängnis bringen." Platz für die Akten ist im Nationalarchiv auf jeden Fall genug. "Wir haben noch mehr als zehn Regalkilometer frei", versichert Hatem El Hattab lachend.
"إن الوثائق الموجودة في المكاتب هي التي ستحكم بالسجن على أعضاء النظام القديم." وعلى كل حال فإن الأرشيف القومي به مكان يتسع لكل هذه الملفات. "ما زال لدينا في الأرشيف أكثر من عشرة كيلومترات شاغرة من الأرفف"، يؤكد حاتم الحطاب مبتسماً.
-
BERKELEY – In der hinteren linken Ecke meines Schreibtisches liegen drei Neuerscheinungen: The Battle von Arthur Brooks, Coming Apart von Charles Murray und A Nation of Takers von Nicholas Eberstadt.
بيركلي ــ على الركن الأيسر الخلفي من مكتبي، وضعت ثلاثة كتبحديثة: كتاب آرثر بروكس"المعركة"، وكتاب تشارلز موراي "الانهيار"،وكتاب نيكولاس إيبرستات "أمة من الآخذين".
-
MEXICO CITY – Nicht lange nach meinem Amtsantritt alsmexikanischer Außenminister 2001 geriet ein neuartiges Problem aufmeinen Schreibtisch.
مكسيكو سيتي ـ بعد مرور مدة بسيطة منذ توليت منصب وزير خارجيةالمكسيك في العام 2001، مرت على مكتبي مشكلة غير مألوفة.
-
Während eines Arbeitstages gehen die Menschen vielenunterschiedlichen Aktivitäten nach – vielleicht arbeiten sie am Schreibtisch, aber vielleicht treffen sie auch einen Freund zum Mittagessen, gehen ins Fitness- Studio, machen Hausarbeit, sind auf Geschäftsreise, kaufen online ein und so weiter.
فعلى مدار يوم العمل الواحد، يخلط الناس ويضاهون بين العديدمن الأنشطة ــ فقد يعملون في مكتب، ولكنهم قد يلتقون أيضاً بصديق علىالغداء، أو يذهبون إلى صالة الألعاب الرياضية، أو يسافرون في عمل، أويتسوقون عبر الإنترنت، وما إلى ذلك.
-
“ Täglich kommen Menschen mit Ideen, die Kämpfer zuentwaffnen und sie in die Gesellschaft zu integrieren”, schreibtein Beamter des Arbeitsministeriums, der sich damit auf diedringendste Aufgabe des NÜ bezieht. “ Aber ohne jemand, der eine Entscheidung trifft, liegen diese Pläne nur auf unseren Schreibtischen herum.”
فيقول أحد المسؤولين في وزارة العمل في إشارة إلى المشكلةالأكثر إلحاحاً في مواجهة المجلس الوطني الانتقالي: "في كل يوم يأتيالناس بأفكار لتسريح المقاتلين ودمجهم في المجتمع، ولكن لا يوجد منيستطيع اتخاذ القرار، فتظل كل هذه الخطط قابعة على مكاتبنا".
-
BERKELEY: Auf meinem Schreibtisch habe ich gerade das neue Buch des Reporters Timothy Noah, The Great Divergence: America’s Growing Inequality Crisis and What We Can Do about It, liegen unddazu Milton und Rose Friedmans Klassiker Free to Choose: A Personal Statement (deutsch: Chancen, die ich meine.
بيركلي ــ على مكتبي في هذه اللحظة كتاب المراسل تيموثي نوحالجديد بعنوان "التباعد الأكبر: أزمة التفاوت المتنامية في أميركاوماذا بوسعنا أن نفعل حيالها"، وكتاب ميلتون فريدمان وروز فريدمانالكلاسيكي "حر في الاختيار: بيان شخصي".