-
Ich werde dich bis ans Ende der Welt begleiten.
سأرافقك حتى نهاية العالم.
-
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, um dich zu sehen.
سأذهب حتى نهاية العالم لرؤيتك.
-
Seine Liebe für sie reichte bis ans Ende der Welt.
حبه لها وصل حتى نهاية العالم.
-
Sie reiste bis ans Ende der Welt, um ihrer Vergangenheit zu entkommen.
سافرت حتى نهاية العالم للهروب من ماضيها.
-
Er sagte, er wird für sie bis ans Ende der Welt gehen.
قال انه سيذهب لها حتى نهاية العالم.
-
Er war, wie er es ausdrückte, „bis ans Ende der Welt“ (zur Knesset in Jerusalem) gereist und hat damit die Politik der Regionso verändert, dass sie kaum mehr wiederzuerkennen war.
فقد ذهب، طبقاً لتعبيره، "حتى آخر الأرض" (أو الكنيست فيالقدس)، وحين فعل ذلك فقد غير معالم السياسة في المنطقة إلىالأبد.
-
Flieh bis ans Ende der Welt, du Feigling!
يمكنك الهروب الى نهاية الأرض أيها الجبان،
-
Dareios jagen. Bis ans Ende der Welt.
علينا انهاء ما فشلنا فى تحقيقه فى (غواغاميلا) يا (بارمنيون)؛
-
Er jagt uns bis ans Ende der Welt.
سيطاردنا حتى آخر الأرض
-
Zwei Brüder, die für einander bis ans Ende der Welt gehen.
من الوفاء العائلي هذه الأيّام أخوان سيذهبان إلى آخر الدنيا من أجل بعضهما
-
Ich würde deinem Ratte bis ans Ende der Welt folgen.
كنت ساتبع نصيحتك حتى اخر الارض
-
Bis ans Ende der Welt gegangen, um den zu bezwingen, den sie "den Allmächtigen" nennen, um dann ohne Evolet zurückzukehren.
ووصلوا لنهاية العالم وإستطاعوا هزيمة من يسمي نفسه إله والعودة بدون(إيفوليت)0
-
Sie wäre bis ans Ende der Welt für mich gegangen. Ich gebe sie nicht auf.
لا يحري أنّ تكون نهايتها بهذا .العالم بسببي أنا لن ،أتخلـّى عنها
-
Aber du musst es bis ans Ende der Welt verfolgen, egal was passiert.
،لكنك يتعيّن عليك إتباع ذلك إلى آخر الأرض .غير آبه بالتداعيات ، فأنا أعرفكَ
-
Nein, ich dachte gerade an einen Vogel, der bis ans andere Ende der Welt flog um Liebe zu finden, nur um abgewiesen zu werden und peinliche Momente an der Spüle erleidet.
لا , فقط كنت أفكر بـ طير طار من الجزء الاخر من العالم ليجد الحب فقط ليكون مرفوضاً و يعاني من لحظات محرجة