-
Ich wohne seit einem Monat in diesem Haus
أعيش في هذا المنزل منذ شهر.
-
Sie hat vor einem Monat ihren Job gewechselt
غيرت وظيفتها منذ شهر.
-
Wir haben seit einem Monat kein Fleisch mehr gegessen
لم نأكل اللحم منذ شهر.
-
Ich habe dich seit einem Monat nicht mehr gesehen
لم أراك منذ شهر.
-
Sie hat seit einem Monat kein Buch mehr gelesen
لم تقرأ كتابًا منذ شهر.
-
In Kenia leidet die Bevölkerung seit fast einem Monat unter Unruhen, die nach der
Bekanntgabe der Wahlergebnisse der Präsidentschaftswahlen am 30. Dezember
2007 ausgebrochen sind. Es gab zahlreiche Tote und Verletzte, Plünderungen
sowie gewalttätige Demonstrationen. Dabei wurde Eigentum und Infrastruktur zerstört.
يعاني المواطنون في كينيا منذ ما يقرب من شهر اضطرابات اندلعت بعد إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية
في 30 ديسمبر/ كانون أول 2007 ، وقد أودت بحياة العديد من الأشخاص فضلاً عن وجود جرحى
وانتشار عمليات السلب والنهب وأيضاً مظاهرات عنيفة أدت إلى تدمير الممتلكات والبنية التحتية.
-
Tribunal-Chef Bellemare und seine Richter wollen diese Erkenntnisse, die ihnen seit etwa einem Monat bekannt sind, offensichtlich zurückhalten - wovor haben sie Angst?
غير أن رئيس المحكمة بلمار وقضاتها يريدون على ما يبدو التحفظ على تلك المعلومات الجديدة التي علمو بها منذ شهر تقريباً، فماذا يخشون يا ترى؟
-
Aufgrund dieser geänderten Strategie – und der Tötung einersüdkoreanischen Touristin im nordkoreanischen Kumgang- Gebirge – istder offizielle Dialog zwischen Nord- und Südkorea seit ein paar Monaten ausgesetzt.
ونتيجة لهذا التحول السياسي ـ ومقتل السائح الكوري الجنوبيمؤخراً في جبال كومغانغ في كوريا الشمالية ـ توقف الحوار الرسمي بينالشمال والجنوب منذ عدة أشهر.
-
Wann baten die Russen jemals ein Opfer um ein Autogramm? Ich selbst habe seit ein paar Monaten das Interesse der russischen Staatsanwaltschaft auf mich gezogen, vermisse jedoch bisherjegliche öffentliche Unterstützung, von Autogrammwünschen ganz zuschweigen.
فمتى طلب أهل روسيا من أي ضحية توقيعه؟ لقد كنت أنا ذاتيموضعاً لاهتمام مكتب النائب العام الروسي لعدة أشهر، ومع ذلك لم أجدأي شكل من أشكال التأييد العام في الشارع، ناهيك عن مطاردتي من قِـبَلأي صياد توقيعات.
-
FLORENZ – Seit Monaten führt eine immer frenetischere undmanchmal schon apokalyptische Debatte über das Schicksal des Eurozu fortschreitender globaler Destabilisierung.
فلورنسا ـ كان الجدال المحتدم السوداوي بشأن مصير اليورو،والذي استمر طيلة الأشهر الماضية، بمثابة المحرك الرئيسي لزعزعةالاستقرار العالمي.
-
Allerdings kann ein auf diesen Annahmen beruhender Boomnicht ewig anhalten, da Preise nicht ewig steigen können und esgibt bereits erste Anzeichen für ein böses Erwachen. In den Vereinigten Staaten wird seit ein paar Monaten in Zeitungen und Zeitschriften lautstark verkündet, dass der jahrzehntelange Boombei den Eigenheimpreisen ein Ende nehmen und die Blase platzenkönnte.
لكن الازدهار القائم على مثل هذه المعتقدات ليس من الممكن أنيستمر إلى الأبد، وذلك لأن الأسعار من المستحيل أن تستمر في التصاعدإلى ما لا نهاية، ولقد بدت بالفعل الإشارات الدالة على احتمالاتالانحدار الشديد.
-
Seit einem Monat versuche ich es schon. Sie will nicht alleine mit mir ausgehen. -Nein.
كنت أحاول مواعدتها منذ شهر لن تخرج معي وحدي
-
Sie waren mir seit einem Monat auf der Spur.
كانوا يتابعونني منذ شهر، التصنت على المكالمات الهاتفية، والمراقبة وكل شيء
-
Seit einem Monat hat er sein Zimmer nicht aufgeräumt.
لم ينظف غرفته منذ شهر
-
1 7 Dollar? Du schuldest mir 8 seit einem Monat.
سبعة عشر انت تدين لى بثمان دولار هذا الشهر