New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Das hatte er bereits zwei Jahre nach der Revolution dem damaligen Parlamentssprecher geschrieben: "Der einzige, der entscheidet, was Islam ist und was nicht, ist das mit einer Zweidrittelmehrheit gewählte Parlament."
هذا كان ما كتبه من قبل إلى المتحدث باسم البرلمان، بعد عامين على قيام الثورة: "إن الجهة الوحيدة التي تقرر ما هو الإسلام من عدمه هو البرلمان المنتخب بأغلبية الثلثين".
-
Was ist mit diesem Mann in zwei Monaten Haft geschehen?
فما الذي حدث لهذا الرجل في أثناء سجنه طيلة شهرين؟
-
Was ist mit deutschen Staatsbürgern, die aber trotzdem als "die Anderen" gesehen und besprochen werden?
ولكن ماذا عن المواطنين الألمان الذين وعلى الرغم من ذلك يُنظر إليهم وتتم مخاطبتهم على أنَّهم من "الآخرين"؟
-
Es ist schön, wenn man der Frau sagt: Jetzt bist du frei. Was ist aber mit der Arbeitslosigkeit, die es den Frauen unmöglich macht, unabhängig zu sein?
جميل أَنْ يُقال للمرأة: إنّك الآن حرّة. لكن ماذا عن البطالة التي تحول دون حرّية واستقلال النساء؟
-
Aber was ist mit den Warlords, die am Drogenhandel beteiligt und noch immer sehr stark sind?
ولكن ما هو وضع أمراء الحرب المساهمين في تجارة المخدرات وما زالوا أصحاب كلمة إلى حد كبير؟
-
Und als er an der Wasserstelle von Madyan angekommen war, fand er viele Menschen, die ihr Vieh tränkten. Ein wenig entfernt davon sah er zwei Frauen, die ihre Herde zurückhielten. Da sagte er: "Was ist mit euch?" Sie sagten: "Wir können unsere Herde nicht tränken und müssen warten, bis die Hirten ihre Tiere zurückgetrieben haben. Unser Vater ist ein sehr alter Mann."
ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من دونهم امرأتين تذودان قال ما خطبكما قالتا لا نسقي حتى يصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير
-
"Was ist mit euch? Warum steht ihr einander nicht mehr bei?"
ما لكم لا تناصرون
-
Was ist mit euch? Wie urteilt ihr denn?
ما لكم كيف تحكمون
-
Wir haben die Himmel, die Erde und was dazwischen ist nur mit der Wahrheit und bis zu einer bestimmten Frist erschaffen. Die Ungläubigen wenden sich von der an sie gerichteten Warnung ab.
ما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمّى والذين كفروا عما أنذروا معرضون
-
und der Mensch sagt: "Was ist mit ihr?"
وقال الإنسان ما لها