-
Ich habe meine Arbeit verloren und bin jetzt arbeitslos.
فقدت عملي وأنا الآن في حالة عطالة عن العمل.
-
Die Arbeitslosigkeit in diesem Land ist sehr hoch.
معدل العطالة في هذا البلد عالٍ جدًا.
-
Die Regierung sollte Maßnahmen ergreifen, um die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen.
يجب على الحكومة اتخاذ إجراءات لمكافحة العطالة.
-
Aufgrund der Wirtschaftskrise steigt die Arbeitslosigkeit.
بسبب الأزمة الاقتصادية, ترتفع معدلات العطالة.
-
Viele Jugendliche leiden unter hoher Arbeitslosigkeit.
الكثير من الشباب يعانون من معدلات عطالة عالية.
-
Es wird lebhaft investiert, die Arbeitslosigkeit sinkt, es entstehen erstmals seit langem
wieder in erheblichem Umfang sozialversicherungspflichtige – und damit prinzipiell längerfristig angelegte – Beschäftigungsverhältnisse.
فالاستثمارات جارية على قدم وساق ونسبة البطالة في انخفاض، ولأول مرة تنشأ من جديد وبحجم كبير علاقات عملٍ خاضعةٍ للضمان الاجتماعي الإجباري وبالتالي فعلاقات العمل مبرمة مبدئياً لأجل طويل.
-
Besser wäre es, die ausgestreckte Hand der Union schleunigst zu ergreifen und - gemeinsam mit Unternehmern und Gewerkschaftern! - den Kampf gegen die Arbeitslosigkeit aufzunehmen.
كان من الأفضل التقاط اليد الممدودة من الاتحاد المسيحي فورا والعمل سويا مع أرباب العمل والنقابات العمالية لبدء الحملة ضد البطالة.
-
Das Armutsrisiko Nummer Eins in Deutschland ist die Arbeitslosigkeit.
محذور الفقر الأول في ألمانيا هي البطالة.
-
Zwar leiden auch die nicht-sunnitischen Iraker unter Arbeitslosigkeit, schlechter Versorgung und den Folgen der Besatzung. Doch viel mehr noch leiden sie unter der Gewalt.
صحيح أن العراقيين من غير السنّة يئنون تحت البطالة والتموين السيء وما نتج عن الاحتلال، لكنهم يئنون أكثر بكثير تحت العنف الجاري.
-
Die hohe Arbeitslosigkeit sei schuld am Aufstieg der NPD, behauptet Edmund Stoiber.
يزعم ادموند شتويبر أن البطالة العالية هي المسؤولة عن صعود الحزب القومي الألماني.
-
Deutschlands hohe Arbeitslosigkeit hat viele Väter. Einer heißt Helmut Kohl.
خاصة وان للبطالة في ألمانيا آباء كثر أحدهم يدعى هلموت كول.
-
Eher das Gegenteil trifft zu: Hohe Exportüberschüsse im Warenhandel können nämlich auch als massenhafter Export von Arbeitslosigkeit betrachtet werden.
لكن العكس هو الذي يحصل، والزيادة الحاصلة في الميزان التجاري الخارجي يمكن للمرء أن ينظر إليها كتصدير جماهيري للبطالة.
-
Wie will Merkel die Arbeitslosigkeit fühlbar senken?
كيف تريد ميركل خفض نسب البطالة بشكل ملحوظ؟
-
Erfreulich ist aber die Aussicht, dass in den kommenden Monaten dank flotter Konjunktur ein weiterer Abbau der Arbeitslosigkeit sehr wahrscheinlich ist.
لكن من المفرح أن هناك أملاً في أن يؤدي الانتعاش الاقتصادي المنتظر في الأشهر المقبلة إلى تخفيض أكبر في نسبة البطالة.
-
Im Jahresbericht zum Stand der Deutschen Einheit 2008 überwiegen die guten
Nachrichten. So ist die Arbeitslosigkeit auf den niedrigsten Stand seit 1991
gesunken.
غلبت الأخبار الجيدة هذا العام على التقرير السنوي حول وضع الوحدة الألمانية، حيث انخفضت البطالة
إلى أقل معدلتها منذ عام 1991