esempi
  • Ich besuche meine Familie jährlich in Deutschland.
    أزور عائلتي في كل سنة في ألمانيا.
  • Wir organisieren jährlich ein Musikfestival.
    ننظم مهرجان موسيقي في كل سنة.
  • Jährlich spende ich Geld für wohltätige Zwecke.
    أتبرع بالمال للأغراض الخيرية في كل سنة.
  • Jährlich wird ein neuer Haushaltsplan erstellt.
    يتم إعداد خطة ميزانية جديدة في كل سنة.
  • Die Konferenz findet jährlich statt.
    تعقد المؤتمر في كل سنة.
  • Für die Antidiskriminierungsstelle beim Bund sind aber schon 5,6 Millionen Euro jährlich veranschlagt.
    ولكن الحكومة سبق وخصصت سنويا 6. 5 ملايين يورو لمركز مكافحة التمييز.
  • Die Wirtschaft wächst stetig, Afghanen gründen Unternehmen und schaffen Arbeitsplätze. Das Bruttoinlandsprodukt wächst jährlich mit zweistelligen Raten.
    ومن ناحية أخرى نجد أن الاقتصاد ينمو بثبات، حيث يقوم الأفغان بتأسيس الشركات وخلق أماكن العمل، كما أن إجمالي الناتج المحلي ينمو سنوياً بمعدل يزيد عن 9 %.
  • Mubarak und Steinmeier waren sich einig, die bilateralen Beziehungen zu intensivieren. Bereits gestern hatten Steinmeier und sein ägyptischer Amtskollege vereinbart, einen gemeinsamen Lenkungsausschuss einzurichten, der jährlich abwechselnd in Deutschland und Ägypten zusammentritt.
    كما اتفق مبارك وشتاينماير على تعزيز العلاقات الثنائية. وكان شتاينماير قد اتفق بالأمس مع نظيره المصري على تشكيل لجنة متابعة تجتمع في مصر وفي ألمانيا بالتبادل.
  • Die israelischen Streitkräfte und die Bundeswehr wollen einmal jährlich Stabsoffiziere zu Ausbildungszwecken austauschen.
    كما تعتزم القوات المسلحة في البلدين تبادل الضباط سنويا لعقد دورات بغرض التدريب.
  • Für Israel ist Deutschland der erste Partner, mit dem es in dieser Form zusammenarbeitet. Die Beratungen bilden den Auftakt zu künftig jährlichen Treffen. Als Gastgeber werden sich beide Regierungen abwechseln.
    وبالنسبة لإسرائيل تُعد ألمانيا أول شريك تتعاون معه في هذا الشكل، وتُمثل المشاورات انطلاقة للقاءات سنوية بين البلدين، على أن تتبادل حكومتا البلدين استضافة هذا الحدث.
  • Deutschland und Israel wollen ihre bilateralen Beziehungen auf eine neue Plattform stellen. Künftig werden jährliche Regierungskonsultationen zwischen den beiden Ländern stattfinden. Das vereinbarten Bundeskanzlerin Angela Merkel und der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert in Berlin.
    ألمانيا وإسرائيل عازمتان على خلق أرضية جديدة لعلاقتهما الثنائية، حيث سيتم مستقبلاً عقد مشاورات حكومية سنوية بين البلدين. هذا ما اتفق عليه كل من المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ورئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت في برلين.
  • Der Bericht zur Deutschen Einheit erscheint jährlich. Dieses Jahr lautet der Titel "Die neuen Länder für ein modernes und soziales Deutschland". Der Bericht beschreibt die Aktivitäten der Bundesregierung zur Förderung der Wirtschaft und Infrastruktur Ostdeutschlands.
    يصدر تقرير وضع الوحدة الألمانية سنوياً، كان عنوان تقرير هذا العام "الولايات الجديدة من أجل ألمانيا حديثة واجتماعية". يعرض التقرير الأنشطة التي تقوم بها الحكومة الاتحادية من أجل دعم الاقتصاد والبنية التحتية في شرق ألمانيا.
  • Jährlich fließen über 30 Millionen Euro öffentlicher deutscher Mittel und Stiftungsgelder in diesen Bereich.
    تذهب كل عام 30 مليون يورو من المخصصات العامة ومن المؤسسات المانحة إلى هذا المجال.
  • Die Freundschaftsgesellschaft wird in erster Linie durch die jährlichen Mitgliedsbeiträge finanziert. Außerdem erhält die Freundschaftsgesellschaft eine jährliche finanzielle Unterstützung vom Ministerium für soziale Solidarität und vom Außenministerium. Dies reicht jedoch leider nicht aus. Die Freundschaftsgesellschaft benötigt mehr Finanzierungsquellen, damit sie ihre Aktivitäten in der nächsten Zeit intensivieren kann.
    يتم تمويل جمعية الصداقة المصرية الألمانية في الأساس عن طريق الاشتراكات السنوية لأعضائها، كما تتلقي دعم بسيط من وزارة التضامن الاجتماعي ووزارة الخارجية، ولذا فالجمعية بحاجة إلى المزيد من المساهمات ومصادر الدعم لتستطيع تكثيف نشاطاتها في المرحلة المقبلة.
  • So gibt es ab heute (04.03.) erstmals einen deutschen Stand auf der jährlichen Buchmesse in Riad. Die Buchmesse gilt als Symbol der kulturellen Öffnung Saudi-Arabiens und ist zudem ein Publikumsmagnet: Sie verzeichnete im vergangenen Jahr über 600.000 Besucher.
    ولأول مرة يتواجد جناح ألماني اعتباراً من 4 مارس/ آذار في المعرض السنوي للكتاب بالرياض، ويُعتبر معرض الكتاب بمثابة رمز للانفتاح الثقافي السعودي وهو فضلاً عن ذلك مصدر لجذب الجمهور، وقد بلغ عدد زواره في العام الماضي أكثر من 600000