esempi
  • Künftige Missionen bräuchten mehr zivile Elemente, also auch mehr Polizei, und die VN sollten sich schnell abrufbare Stand-by-Kapazitäten zulegen.
    تحتاج المهام المستقبلية لعناصر مدنية أكثر، أي مزيداً من الشرطة، كما يجب على الأمم المتحدة أن تعمل على تشكيل قوات احتياط يمكن استدعاءها بسرعة.
  • Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.
    وبغية الوفاء بهذه الحدود الزمنية، تحتاج الأمانة العامة إلى واحد، أو إلى مزيج، مما يلي: (أ) احتياطيات جاهزة من العسكريين والشرطة المدنية والخبرة المدنية والعتاد والتمويل؛ أو (ب) قدرات احتياطية موثوقة إلى أقصى حد يمكن استدعاؤها قبل بدء العملية بوقت قصير؛ أو (ج) فترة تمهيدية كافية لاقتناء هذه الموارد، مما يتطلب القدرة على التنبؤ والتخطيط والشروع في الإنفاق فيما يتصل بالبعثات الجديدة المحتملة، قبل الوقت المحدد بشهور عديدة.
  • Die ersten 50 Jahrgänge des Yearbook of the United Nations (Jahrbuch der Vereinten Nationen) werden demnächst in elektronischer Form als Quelle sofort abrufbarer Informationen über die Geschichte der Vereinten Nationen zur Verfügung stehen.
    وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة.
  • • Der Bereich Personalmanagement soll sicherstellen, dass Leistungsbeurteilungsdaten für jeden einzelnen Bediensteten im Integrierten Management-Informationssystem (IMIS) abrufbar sind.
    ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية توافر بيانات تقييم الأداء لكل موظف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
  • ( Die Folien seines Vortrages sind auf seiner Website beim MIT abrufbar.)
    (ويمكنكم الاطلاع على الشرائح على موقعه التابع لمعهدماساتشوستس للتكنولوجياhttp://econ-www.mit.edu/files/6348).
  • Der erste Bericht darüber, welche Organisationen besonderseffektiv dabei sind, in Afrika Menschenleben zu retten oder zuverbessern, sind jetzt auf der Give Well- Website unterwww.givewell.net abrufbar.
    الآن أصبح التقرير الأول حول المنظمات الأكثر كفاءة وفعاليةفي إنقاذ الأرواح في أفريقيا متاحاً على الموقع الخاص بمؤسسة GiveWellعلى شبكة الإنترنت: www.givewell.net .
  • "Man flüchtet in Angst und Aggressionen." "Sie sind immer abrufbar."
    الخوف ولإعتداء لكنه دائماً هناك ومتوفر
  • Es gibt ein eindeutiges Gedächtnis, welches wieder abrufbar ist; das heißt, wenn man Fakten wieder abrufen kann:
    هناك الذاكرة البينة (الواضحة) وهي التذكر وهي إستطاعة الفرد على تذكر حقائق