-
Viele Georgier wanderten aufgrund wirtschaftlicher Gründe aus.
انتقل الكثير من الجُورجيُون بسبب أسباب اقتصادية.
-
Die Georgier sind bekannt für ihre Gastfreundschaft.
يعرف الجُورجيُون بكرم الضيافة.
-
Die Georgier haben einen starken nationalen Stolz.
لدى الجُورجيُون فخر وطني قوي.
-
Georgier pflegen ihre Traditionen und Kultur.
يحافظ الجُورجيُون على تقاليدهم وثقافتهم.
-
Die Georgier lieben ihre Landesküche über alles.
يعشق الجُورجيُون مطبخ بلادهم أكثر من أي شيء آخر.
-
Bulgariens Staatschef Georgi Parwanow und Regierungschef Sergi Stanischew zeigten sich gestern schockiert über das Urteil.
وأعرب كل من رئيس بلغاريا جورجي باروانو ورئيس حكومته سرجي ستانيشو أمس عن صدمتهم إزاء الحكم.
-
Außenministerrat in Brüssel: EU-Beobachtermission für Georgien
beschlossen
مجلس وزراء خارجية دول الاتحاد الأوروبي في بروكسل: الموافقة على بعثة مراقبين من الاتحاد
الأوروبي إلى جورجيا
-
Die EU hat heute die Entsendung einer Beobachtermission mit rund 200
Experten nach Georgien beschlossen. Sie sollen
die Einhaltung des Waffenstillstands überwachen.
وافق الاتحاد الأوروبي اليوم على إرسال بعثة مراقبين تتكون من حوالي 200 خبير إلى جورجيا ليقوموا
بمراقبة الالتزام بوقف إطلاق النار.
-
Der Ministerrat beschloss, rund 200 europäische
Beobachter nach Georgien zu entsenden.
وافق مجلس وزراء الخارجية على إرسال حوالي 200 مراقب
أوروبي إلى جورجيا.
-
Rund ein Fünftel der EU-Beobachter in Georgien sollen aus Deutschland
kommen.
أن تقريباً خُمس مراقبي الاتحاد الأوروبي في
جورجيا يأتي من ألمانيا.
-
Für eine Nato-Mitgliedschaft Georgiens und der Ukraine sei indes die Zeit noch
nicht reif.
أن الوقت المناسب لم يحن بعد لحصول جورجيا وأوكرانيا على عضوية في حلف
شمال الأطلسي.
-
Und nicht erst der Georgien-
Krieg hat gezeigt: Selbst vor unseren eigenen Haustür ist
die Gefahr militärischer Auseinandersetzungen nicht gebannt.
ولم تكن حرب جورجيا هي أول ما أوضح أن خطر وقوع نزاعات عسكرية غير مستبعد
حتى أمام باب بيتنا.
-
Die US-Regierung und einige Verbündete wie
Großbritannien versuchen, plötzlich den Nato-Beitritt
Georgiens und der Ukraine wieder zu beschleunigen? Was wird
die Bundesregierung tun?
تحاول الحكومة الأمريكية وبعض حلفائهما مثل بريطانينا العظمى العمل على الإسراع فجأة بانضمام جورجيا وأوكرانيا إلى حلف
الناتو. ما موقف الحكومة الألمانية حيال ذلك؟
-
Wir haben Georgien und der Ukraine eine
Nato-Perspektive eröffnet, aber gleichzeitig betont, dass beide die
Voraussetzungen für einen Beitritt noch nicht erfüllen. Wir werden
helfen, aber ich sehe keinen Grund, zu diesem Zeitpunkt über die
damaligen Beschlüsse hinauszugehen.
لقد قمنا بفتح آفاق أمام جورجيا وأوكرانيا لدخول الناتو، وأكدنا
في ذات الوقت على أنهما لم تستوفيا بعد شروط الانضمام. سوف نساعدهما،
ولكننا لا نرى في التوقيت الحالي أي سبب يدعونا إلى تجاوز القرارات التي
اتُخِذت آنذاك.
-
Und Georgien helfen wir zwar nach der militärischen
Auseinandersetzung im Kaukasus, politisch und wirtschaftlich wieder auf die Beine zu
kommen. Aber es gibt viele offene Fragen hinsichtlich der inneren Entwicklung und auch des
Krieges.
أما جورجيا فنحن
نساعدها لكي تستعيد توازنها السياسي والاقتصادي بعد الصراع المسلح في القوقاز. ولكن هناك كثير من
مواضع الاستفهام فيمتا يتعلق بالتنمية الداخلية والحرب أيضاً.