der Scanner [pl. Scanner]
esempi
  • Mit Hilfe der Scanner soll die Produktion von fälschungssicheren Ausweisen von täglich 3.500 auf 7.000 verdoppelt werden. Damit will die libanesische Regierung sicher stellen, dass jeder Wähler am Wahltag im Juni 2009 über den notwendigen Identitätsnachweis verfügt.
    ستتم بمساعدة أجهزة المسح الضوئي مضاعفة إصدار البطاقات غير القابلة للتزوير من 3500 إلى 7000 يومياً، بذلك تود الحكومة اللبنانية ضمان أن يكون لكل ناخب في يوم الانتخاب في يونيو/ حزيران 2009 إثبات الشخصية الضروري.
  • ersucht um eine Unterrichtung über den aktuellen Stand der Umsetzung ihrer in Ziffer 15 ihrer Resolution 59/313 enthaltenen Empfehlung betreffend die Prüfung des Einsatzes optischer Scanner zur Beschleunigung der Auszählung der in geheimen Wahlen abgegebenen Stimmen, unter gebührender Berücksichtigung der damit zusammenhängenden Sicherheitserfordernisse sowie der Glaubhaftigkeit, Verlässlichkeit und Vertraulichkeit dieses Mittels, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung über die diesbezüglichen Modalitäten Bericht zu erstatten;
    تطلب تقديم تقرير مستكمل عن توصيتها، الواردة في الفقرة 15 من قرارها 59/313، بشأن النظر في استعمال الماسحات الضوئية كوسيلة للإسراع في حساب الأصوات المدلى بها بالاقتراع السري في الانتخابات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمتطلبات الأمنية في هذا الصدد ومصداقية تلك الوسيلة وموثوقيتها وسريتها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن طرائق ذلك إلى الجمعية العامة؛
  • empfiehlt, den Einsatz optischer Scanner zu prüfen, um die Auszählung der in geheimen Wahlen abgegebenen Stimmen zu beschleunigen, unter gebührender Berücksichtigung der damit zusammenhängenden Sicherheitserfordernisse sowie der Glaubhaftigkeit, Verlässlichkeit und Vertraulichkeit dieses Mittels, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung über den Konferenzausschuss über die diesbezüglichen Modalitäten Bericht zu erstatten;
    توصي بالنظر في استعمال الماسحات الضوئية وسيلة للإسراع بحساب الأصوات المدلى بها بالاقتراع السري في الانتخابات، مع إيلاء الاعتبار اللازم للشروط الأمنية في هذا الصدد ومصداقية تلك الوسيلة وموثوقيتها وسريتها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن طرائق ذلك إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
  • empfiehlt, den Einsatz optischer Scanner zu prüfen, um die Auszählung der in geheimen Wahlen abgegebenen Stimmen zu beschleunigen, unter gebührender Berücksichtigung der damit zusammenhängenden Sicherheitserfordernisse sowie der Glaubhaftigkeit, Verlässlichkeit und Vertraulichkeit dieses Mittels, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung über den Konferenzausschuss über die diesbezüglichen Modalitäten Bericht zu erstatten;
    توصي بالنظر في استعمال الماسحات الضوئية كوسيلة للإسراع بحساب الأصوات المدلى بها بالاقتراع السري في الانتخابات، مع إيلاء الاعتبار اللازم للشروط الأمنية في هذا الصدد ومصداقية تلك الوسيلة وموثوقيتها وسريتها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن طرائق ذلك إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
  • Peter Brantley, technologischer Direktor der California Digital Library, hat es so formuliert: „ Wir haben eine moralische Verpflichtung, an die Regale unserer Büchereien zu gehen, uns dasverwaiste Material zu schnappen und es auf einen Scanner zulegen.“
    وعلى حد تعبير بيتر برانتلي، مدير التكنولوجيا لدى مكتبةكاليفورنيا الرقمية: "لدينا واجب أخلاقي يملي علينا مد أيدينا إلىرفوف مكتباتنا، والإمساك بالمواد اليتيمة، ووضعها على رأس أولوياتالمسح الضوئي".
  • Von Computern und Scannern bis hin zu Mobilgerätenverbringt eine wachsende Anzahl von Menschen einen Großteil ihresbewussten Lebens damit, durch elektronische Geräte mit der Welt zuinteragieren, wobei die Sinne – Sehen, Hören und Fühlen – dieeinzige Barriere zwischen Gehirn und Maschine darstellen und eine Schnittstelle zwischen Menschen und Geräten bilden.
    فمن أجهزة الكمبيوتر والمسّاحات الضوئية إلى الأجهزة النقالةبمختلف أشكالها ينفق عدد متزايد من البشر قسماً كبيراً من حياتهمالواعية في التفاعل مع العالم من خلال أجهزة إلكترونية، حتى أصبحالحاجز الوحيد الذي يفصل بين الدماغ البشري والآلة هو الحواس ـ البصر،والسمع، واللمس ـ التي عبرها يتم الاتصال بين البشروالأجهزة.
  • OXFORD – Gerade als es so schien, als ob Amerikas„ Heimatschutzstaat“ nicht surrealer werden könnte, hat die Sicherheitsbehörde für die amerikanischen Flughäfen ( TSA) einekostspielige Wahl zwischen Skylla und Charybdis eingeführt: Entweder man akzeptiert eine gefährliche Strahlendosis und einehochaufgelöste Darstellung seines nackten Körpers, oder, wenn man Bedenken hegt angesichts der gesundheitlichen Risiken sichhäufender Strahlung, man verweigert sich den neuen Ganzkörper- Röntgenapparaten (die schnell als „ Porno- Scanner“tituliert wurden).
    أكسفورد ـ بمجرد أن بدا الأمر وكأن "حالة الأمن القومي" فيأميركا من غير الممكن أن تصبح أكثر هزلاً وسريالية، فإذا بإدارة سلامةالنقل الأميركية تخرج علينا بوحشين خرافيين (خيارين أحلاهما مر) فيالمطارات الرئيسية: فإما أن تقبل التعرض لجرعات خطيرة من الإشعاعوالتصوير العالي الدقة لجسدك العاري، أو إن كنت قلقاً بشأن المخاطرالصحية المترتبة على التعرض التراكمي للإشعاع، فتستطيع أن تختار آلاتالتصوير بالأشعة السينية الجديدة التي تصور الجسم كاملا (والتي سرعانما أطلق عليها وصف "الماسحات الضوئية الإباحية").
  • Scanner testen. Computer 9-5.
    افحص الماسح . كومبيوتر 9-5
  • Alles klar. Der Scanner ist auf der rechten Seite.
    أنه جاهز الطابعه على اليمين
  • Scanne sie. Ich bin dabei.
    تفحصه .أنا معك