-
In einer neuen Biografie «Auf dem Weg zu mir» berichtet er aus seinem Leben. Dort erzählt er,
wie er gekämpft hat, um nicht nur als Schlagersänger sondern als Rockmusiker wahrgenommen
zu werden und ganz nach oben zu kommen. Heute ist Maffay etabliert.
في سيرته الذاتية الأخيرة "على الطريق نحوي" يروي مافاى عن حياته. يحكى عن كيفية كفاحه حتى يُعرف
كموسيقِى روك وليس مغنى أغاني راقصة فقط ، وكيف وصل للقمة. هو الآن أثبت نفسه وجدارته.
-
Wir besuchten den 54jährigen damals als Zeitzeugen: Seine Biografie ist so dramatisch wie kaum eine andere in der Islamischen Republik.
وفي ذلك الوقت قمنا بزيارة لسعيد حجاريان الذي يبلغ عمره أربعة وخمسين عامًا، وكنا شهودًا لديه؛ وسيرة حياته مثيرة جدًا ولا تكاد تشبهها أي سيرة أخرى في جمهورية إيران الإسلامية.
-
Im Gespräch verlieh er seiner Biografie künstliche Gradlinigkeit: "Ich bin seit 33 Jahren Reformer." Im Iran stoßen sich daran nur wenige; er blieb eine Projektionsfläche: für Identitätssuche, für Hoffnung. Gelähmt, nicht gebrochen.
وفي أثناء الحديث معه أضفى على سيرته استقامة مصطنعة، إذ يقول: "أنا أدعو للإصلاح منذ ثلاثة وثلاثين عامًا". وهذا لا يزعج في إيران سوى القليلين؛ فقد ظل نموذجًا للبحث عن الهوية، ونموذجًا للأمل؛ مشلول غير أنَّه لم ينكسر.
-
Zu einer solchen radikalen Entsubjektivierung des Ichs, die den
Sektencharakter der Dschihadis markiert, sind nur wenige bereit. Was letzten Endes den Ausschlag für die Wahl dieser Einstellung gibt, hängt von der individuellen Biografie jedes Einzelnen ab.
ولا توجد إلا قلة قليلة من الناس على استعداد لنبذ فرديتها على هذا النحو الراديكالي الذي تتسم به صفة المجاهدين الناشطين في إطار المجموعة. ويعتمد اتخاذ هذا القرار على نوعية سيرة حياة كل من هؤلاء الأشخاص.
-
Die al-Qaida-Idee hat manchen jungen Muslimen die Möglichkeit gegeben, die Brüche in der eigenen Biografie radikal umzudeuten. Der größte Teil der jüngeren Generation in muslimischen Gesellschaften hat andere Wege gewählt, um mit dem Scheitern der klassischen islamistischen Bewegungen fertig zu werden.
أعطت أفكار القاعدة بعض الشباب المسلمين إمكانية إعادة تفسير التزعزع والتمزق اللذين طرأ على حياتهم في السابق، وذلك على نحو جذري. الجزء الأكبر من الشباب في المجتمعات الإسلامية سلك طرقا أخرى للتعامل مع فشل الحركات الإسلامية التقليدية.
-
Im Irak hat der Krieg und der Untergang des alten Regimes in den Biografien vieler junger Leute wie ein einschneidendes Lebensereignis gewirkt. Auch hier bietet die al-Qaida-Idee womöglich eines von mehreren Deutungsmustern, mit dem Bruch klarzukommen.
في العراق كان لاندلاع الحرب وانهيار العهد القديم وقع جسيم في نفوس عدد كبير من الشباب. في هذه الحالة أيضا فإن القاعدة قد يمكنها أن توفّر خيارات جديدة للخروج من مأزق التمزق.
-
Solcherart gebrochene Biografien islamistischer Aktivisten erhöhen ihre Anfälligkeit für die al-Qaida-Idee.
مثل هذا التمزق المهيمن على سير حياة الناشطين المسلمين يزيد درجة تجاوبها مع أفكار القاعدة.
-
Die Biografie des Propheten Muhammed "Allahs Frieden und Siegen auf ihm"
سيرة النبئ محمد "صلى الله عليه وسلم"
-
Obwohl seine Memoiren das charakteristische Portrait eines Staatsmannes zeichnet, der wusste, was er tat, hat die Forschungfür meine neue Biografie ergeben, dass seine Politik in Bezug aufdie Krise auf der anderen Seite des Mittelmeers Hoffnung und Frustration miteinander verknüpfte.
ورغم أن مذكراته رسمت صورة مشخصة لزعيم كان على خير دراية بمايفعل، فإن البحث الذي أجريته في إطار تسجيلي الجديد لسيرة حياة هذاالرجل يظهر أن سياسته في التعامل مع الأزمات في مختلف أنحاء البحرالأبيض المتوسط كانت تجمع بين الأمل والإحباط.
-
Die Revolution und ihre Führer wurden in den Himmel gehobenund gefälschte Leumunde und Biografien geschaffen.
لقد وصل الأمر إلى حد تأليه هذه الثورة وزعمائها، وفبركةالسمعة والسير الذاتية.