esempi
  • Er betrachtet sich als unfehlbar.
    يعتبر نفسه معصومًا.
  • Niemand ist unfehlbar, wir alle machen Fehler.
    لا أحد معصوم، نحن جميعًا نرتكب أخطاء.
  • Die Unfehlbarkeit ist ein Konzept, das in einigen Religionen verwendet wird.
    العصمة هي مفهوم يستخدم في بعض الديانات.
  • Sie glaubt, dass nur Gott unfehlbar ist.
    تعتقد أن الله فقط هو المعصوم.
  • Die Idee, dass ein Anführer unfehlbar sein könnte, ist gefährlich.
    الفكرة أن قائداً يمكن أن يكون معصوماً خطرة.
  • Der Fundamentalismus ist zu einem komplizierten Problem geworden, das sich dem Fortschritt der arabisch-islamischen Völker in den Weg stellt. Das ist darauf zurückzuführen, dass seine Vorstellungen im Widerspruch zu den Theorien der modernen Wissenschaft stehen. Was ihn aber nicht daran hindert, seine Vorstellungen als heilig, unfehlbar und nicht diskutabel zu betrachten.
    الاصولية اصبحت معضلة محيرة ومعرقلة لتقدم الشعوب العربية والاسلامية لان افكارها مناقضة لنظريات العلم الحديث ولكنها مع ذلك تفرض نفسها كأفكار مقدسة ومعصومة لا تناقش.
  • Ich gewähre ihnen Aufschub. Mein Plan ist unfehlbar.
    وأملي لهم إن كيدي متين
  • Um ordentliche Arbeit zu leisten, muss der Klimarat allseine Fehler eingestehen und sein Haus in Ordnung bringen. Niemanderwartet, dass er unfehlbar ist.
    إذا كانت اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ حريصة على أداءوظيفتها على الوجه الصحيح، فلابد وأن تقر بكل عثراتها وأن تنظفبيتها.
  • Das ist natürlich nicht fair, aber die Unfähigkeit der EU,demokratischen Ländern ihren Standpunkt aufzuerlegen könnte sichmanchmal tatsächlich zum Besten kehren, wenn man bedenkt, dasssogar die EU- Kommission nicht unfehlbar ist.
    لا شك أن هذا ليس عدلا، ولكن عجز الاتحاد الأوروبي عن فرضوجهة نظره على الدول الديمقراطية قد يصب في المصلحة العامة في بعضالأحيان، خاصة وأن حتى المفوضية غير معصومة من الخطأ.
  • Wie Charles Morris schrieb: „ Intellektuelle sindverlässliche Spätindikatoren, fast unfehlbare Führer zu dem, waseinmal wahr war.“
    وكما كتب تشارلز موريس : "إن المفكرين عبارة عن مؤشر متأخريكاد يكون معصوماً من الخطأ في إرشادنا إلى كل ما نستطيع أن نعتبرهصادقاً، ولكن في الماضي".
  • Es stimmt zwar, dass Demokratie und Rechtsstaatlichkeitkeine unfehlbare Sicherheitsgarantie geben, aber eine solche Garantie ist ohnehin eine Illusion, wohingegen der Respekt fürgrundlegende Freiheiten und Rechtsstaatlichkeit bei der Unterdrückung des Terrorismus ein schlagkräftiges Mittel darstellt,um Extremisten zu isolieren und ihre Legitimität in den Augen jenerherabzusetzen, die sich mit ihrer Sache identifizierenkönnten.
    من المؤكد أن الديمقراطية وحكم القانون لا يقدمـان ضماناًأمنياً غـير عُـرضة للفشل أو الإخفاق. لكن مثل هذا الضمان سراب علىأية حال، ذلك أن احترام الحريات الأساسية والالتزام بالإجراءاتالسليمة الواجبة، فـي إطار المحاولات الرامية إلـى كبـح الإرهاب، منالأدوات القوية الناجحة في عزل المتطرفين والانتقاص من شرعيتهم فيأعين أولئك الذين قد يميلون إلى تأييد قضية الإرهابيين.
  • Wie der Krieg im Kaukasus gezeigt hat, bietet die Weltwirtschaft keine unfehlbare Garantie gegen Krieg.
    كما أكدت الحرب في القوقاز فإن الاقتصاد العالمي لا يقدمضمانات مكفولة ضد نشوب الحروب.
  • Obwohl es einige Faktoren geben mag, die Wendepunktesignalisieren – eine Steigerung der kurzfristigen Kapital- und Vermögenspreise kündigt z. B. häufig eine Krise an –, handeltes sich dabei nicht um unfehlbare Prädiktoren für kommende Schwierigkeiten.
    ورغم وجود بعض العوامل التي تشير إلى نقاط التحول ـ على سبيلالمثال، قد ينذر التصاعد الحادث في الروافع المالية القصيرة الأمدوأسعار الأصول بالانهيار في أغلب الأحوال ـ فإنهم ليسوا متنبئينمعصومين من الخطأ فيما يتصل بالمتاعب القادمة.
  • - Was wollen Sie sagen? - Anwälte sind nicht unfehlbar.
    كيف يمكنك أن تتحدث كثيراً؟ - .المحامون ليسوا معصومين من الخطأ -
  • Er ist nicht unfehlbar.
    انه ليس كاملا