die Feder [pl. Federn] , {Tool}
esempi
  • Die Feder in meinem Kugelschreiber ist gebrochen.
    تالف نابض القلم الكروي لدي.
  • Er ersetzte die Feder in seiner Uhr.
    استبدل نابض ساعته.
  • Die Feder ist ein wichtiger Teil vieler Maschinen.
    النابض هو جزء مهم من العديد من الماكينات.
  • Die Feder in meiner Matratze sticht heraus.
    نابض في مرتبتي يبرز.
  • Die Feder meiner Kamera ist defekt.
    نابض كاميراتي معيب.
  • Objekt der Karikaturen war nämlich der Prophet Mohammad, und was da mit spitzer Feder gezeichnet wurde, war nicht gerade schmeichelhaft und erst recht nicht geeignet, den Frieden zwischen den Religionen zu fördern.
    كان النبي محمد موضوع الرسومات، وما رسم بالريشة الملساء لم يكن مجاملةً أبدًا، ولم يكن على أية حال مناسبًا لتشجيع السلام بين الأديان.
  • Zweitens ist es möglich, dass einige Zentralbanken –insbesondere die Fed – den Stecker ziehen und sich vonquantitativer Lockerung und Nullzinspolitik verabschieden.
    وثانيا، كان من المحتمل أن توقف بعض البنوك المركزية ــ بنكالاحتياطي الفيدرالي الأميركي على وجه التحديد ــ مددها بالخروج منالتيسير الكمي وأسعار الفائدة الرسمية القريبة من الصفر.
  • Einen zusätzlichen Schlag jedoch haben den Schwellenmärkten– zusammen mit zunehmenden Belegen für einen Abschwung in China undder Tatsache, dass die chinesischen, japanischen und europäischen Zentralbanker nicht wie von den Anlegern erwartet eine zusätzliche Lockerung der Geldpolitik einleitet haben – die aktuellen Hinweiseder Fed auf einen frühzeitigen Ausstieg aus der quantitativen Lockerung versetzt.
    ولكن الإشارات التي أطلقها بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركيمؤخراً عن احتمالات خروج مبكر من التيسير الكمي ــ جنباً إلى جنب معأدلة أقوى تشير إلى تباطؤ الصين وفشل البنوك المركزية في الصينواليابان وأوروبا في توفير التيسير الكمي الإضافية الذي توقعهالمستثمرون ــ كانت بمثابة ضربة إضافية موجهة للأسواقالناشئة.
  • Brasilien und andere Länder, die sich kürzlich noch überden Zustrom „heißen“ Geldes und über „ Währungskriege“ beschwerten,haben jetzt plötzlich bekommen, was sie sich gewünscht hatten: einvorzeitiges Ende der quantitativen Lockerung durch die Fed.
    ويبدو أن البرازيل وغيرها من الدول التي اشتكت من تدفقات"الأموال الساخنة" عليها و"حروب العملة" نالت الآن وبشكل مفاجئ ماكانت تتمناه: نهاية مبكرة مرجحة للتيسير الكمي من جانب بنك الاحتياطيالفيدرالي الأميركي.
  • Einer ist die Frage, ob die Fed sich wirklich so schnellvon der quantitativen Lockerung verabschiedet wieangedeutet.
    أحدها هو ما إذا كان بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي قديخرج حقاً من التيسير الكمي بالسرعة التي أشار إليها.
  • Aus meiner Sicht sind es mindere Vergehen. Dagegen steht,was der frühere Finanzminister Larry Summers als Greenspans„ Goldauftritt“ bei der Vermeidung und Minimierung von Rezessionenwährend seiner Jahre bei der Fed bezeichnet.
    وفي مقابلها ينبغي علينا أن نضع ما أطلق عليه وزير الخزانةالسابق لاري سومرز "قفاز غرينسبان الذهبي" في الأداء من حيث تجنبالركود الاقتصادي وتقليل احتمالات حدوثه أثناء سنوات ولايته كرئيسلبنك الاحتياطي الفيدرالي.
  • Die einzige Möglichkeit, so sagt er, auf die die Fed die Aktienkurse Ende der 1990er Jahre in einer angemessenen Gleichgewichtsspanne hätte halten können, wären Zinserhöhungensolchen Ausmaßes gewesen, dass sie die reale Wirtschaft getroffenhätten wie ein Ziegelstein.
    ويقول غرينسبان إن الوسيلة الوحيدة التي كان بوسع بنكالاحتياطي الفيدرالي أن يتبناها للإبقاء على أسعار الأسهم عند نطاقتوازن معقول في أواخر التسعينيات، كانت تتلخص في رفع أسعار الفائدةإلى الحد الذي كان قد يلحق أشد الضرر بالاقتصاد الحقيقي.
  • Angesichts dieses Fehlers hatte die Fed keine andere Wahl,wenn sie ihrem Mandat zur Aufrechterhaltung des Wachstums und der Beschäftigung nachkommen wollte: Sie musste die Zinssätze senken. Das tat sie dann in beispiellosem Ausmaß – bis auf einen Zinssatzvon 1 %.
    ونظراً لهذا الخطأ الواضح، فلم يجد بنك الاحتياطي الفيدراليقدراً كبيراً من حرية الاختيار في إطار القيام بمهمته المتمثلة فيالحفاظ على النمو وتشغيل العمالة: فكان لزاماً عليه أن يخفض أسعارالفائدة، الأمر الذي قام به على نحو غير مسبوق ـ حيث انخفضت أسعارالفائدة حتى بلغت 1% فقط.
  • Und die Fed hat ihre Niedrigzinspolitikfortgesetzt.
    ولقد استمر مجلس الاحتياطي الفيدرالي في تطبيق سياسته النقديةالقائمة على خفض أسعار الفائدة.
  • Darauf reagieren die Finanzökonomen mit dem Hinweis, dassdie Fed dazu nicht die Kraft hätte.
    لكن خبراء الاقتصاد المالي الدوليين يردون على هذه التساؤلاتبأن بنك الاحتياطي الفيدرالي لا يملك القوة التي تسمح له بالقيامبهذا.