Aucune traduction exact pour "لغة الأسرة"

Traduire turc arabe لغة الأسرة

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Bilinmeyen bir tür bitki.
    غير معروف مصنع الأسرة في اللغات.
  • Musa ' ya : " Kullarımı geceleyin ( Mısır ' dan çıkar ) , yürüt ; siz takibedileceksiniz . " diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Musa ' ya : " Kullarımı gece yürüyüşe geçir , çünkü izleneceksiniz " diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Biz Musa ' ya : " Kullarımı geceleyin yola çıkar ; şüphesiz takip edileceksiniz " diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Ve Musa ' ya , kullarımı geceleyin yola çıkar , şüphe yok ki ardınızdan gelecekler diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Mûsa ' ya şunu vahyettik : Kullarımı geceleyin yola çıkar . Mutlaka peşinize takılacaklar .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Musa ' ya : Kullarımı geceleyin yola çıkar ; çünkü takip edileceksiniz , diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Biz , Musa ' ya : " Kullarımı geceleyin yola çıkar , çünkü takip edileceksiniz " diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Mûsâ ' ya da : “ Mümin kullarımı geceden yola çıkar ; zira siz mutlaka takip edileceksiniz ! ” diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Musa ' ya , " Kullarımı yola çıkar , siz izleneceksiniz , " diye vahyettik .
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .