Asıl yanlış biziz. Asıl yanlış Thomas Gates. Kraliçe Anne'in kürsüsünden hoşlandığın yanlış.
(مخطأ في شأننا وبشأن (توماس جيتس ومخطأ بشأن كرسيالملكة
Tüm krallar ve kraliçeler o sandalyeye oturur.
...هذا كرسي كل ملك وملكة
Bir Khal'ın veya Khaleesi'nin oturması için.
كرسي حيث يتربع الملك ...أو
Asıl yanlış biziz. Asıl yanlış Thomas Gates. Kraliçe Anne'in kürsüsünden hoşlandığın yanlış.
مخطأ في شأننا (مخطأ في شأن (توماس جيتس ومخطأ بشأن كرسيالملكة
Ve senin tahta oturmuş olan premature vücudun da... ...nehirde bir yerde yüzüyor olur.
وجسدُك الوضيع الذي جلس على الكُرسيالملكي سيطفو يوماً في مكانً ما على ضِفاف البحر
Onu tahta biz oturttuk! Bunun adil olmadığını görmüyor musunuz?
لقد قُمنا بِوضعه على الكُرسيالملكي , الا ترون جميعاً بِأن هذا الأمر ليس عادلاً
Sahte kral tahtta o kadar uzun süredir oturuyor ki aklını yitirmiş!
ذاك المُزيف كان يجلسُ على الكُرسيالملكي لِفترة طويلة لِدرجة أنهُ فقد عقله
İspanya kraliçesiymiş gibi... ...sandalyesine götürüyordum.
وأحضره لها وهي على كرسيها وكأنها ملكة أسبانيا
Kralın oturması için bir koltuk... ...veya... ...kraliçenin.
كرسي حيث يتربع الملك ...أو الملكة
O ' nun ilminden , ancak kendisinin dilediği kadarından başka bir şey kavrayamazlar . O ' nun Kürsüsü , gökleri ve yeri kaplamıştır ( O yüce padişah , göklere , yere , bütün kainata hükmetmektedir ) .
« الله لا إله » أي لا معبود بحق في الوجود « إلا هو الحيُّ » الدائم بالبقاء « القيوم » المبالغ في القيام بتدبير خلقه « لاتأخذه سنة » نعاس « ولا نوم له ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « من ذا الذي » أي لا أحد « يشفع عنده إلا بإذنه » له فيها « يعلم ما بين أيديهم » أي الخلق « وما خلفهم » أي من أمر الدنيا والآخرة « ولا يحيطون بشيء من علمه » أي لا يعلمون شيئا من معلوماته « إلا بما شاء » أن يعلمهم به منها بأخبار الرسل « وسع كرسيه السماوات والأرض » قيل أحاط علمه بهما وقيل ملكه وقيل الكرسي نفسه مشتمل عليهما لعظمته ، لحديث : ما السماوات السبع في الكرسى إلا كدارهم سبعة ألقيت في ترس « ولا يئوده » يثقله « حفظهما » أي السماوات والأرض « وهو العلي » فوق خلقه بالقهر « العظيم » الكبير .