Aucune traduction exact pour "شرٌ لابُد منه"

Traduire turc arabe شرٌ لابُد منه

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Gerekli bir kötülük.
    إنه شرٌ لابد منه
  • - İhtiyaç duyulan bir şeytan.
    انا شر لابد منه - !لا -
  • Dolayısıyla... bana şeytan de... ...ama ne yazık ki senin için ben gerekli bir şeytanım.
    ولكن لسوء حظك انا شر لابد منه
  • Ama ne yazık ki dostum ben gerekli bir kötüyüm.
    ولكن لسوء حظك أنا شر لابد منه
  • Dolayısıyla... bana şeytan de... …ama ne yazık ki senin için ben gerekli bir şeytanım.
    ولكن لسوء حظك أنا شر لابد منه
  • Ben gereken kötülüğüm. Hayır! Hayır!
    شر لابد منه - لا, لا لا -
  • Konuştuğumuz gibi, Sloane gerekli bir kötülük.
    كما ناقشنا من قبل سلون ) شر لابد منه )
  • Bu kötülüğü yapmam gerekiyordu, kusura bakma.
    شر لابد منه، أخشى ذلك قاموا بإلتقاط الأثر الذي تركناه
  • Ne dersin? "İstenmeyen ama kaçınılmaz" teriminin nereden geldiğini biliyorum şimdi.
    الآن عرفتُ من أين جاء مُصطلح "شرٌ لابد منه"
  • Senden korkuyorlar mı... ...yoksa senin gerekli bir kötülük olduğunu mu düşünüyorlar?
    هل هم خائفون منك فحسب أو مقتنعون بأنك شر لابد منه ؟