New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
İçimden hayır işlemek geldi.
طيبةً من قلبي.
-
Şey, yani insanların çoğu hayır işlemek... ...istediğinde bu genelde utandıkları... ...bir şey yaptıkları anlamına gelir.
عفوا.؟ حسنا عندما يقوم معظم الناس بمنح الآخرين عادة ما يعني انهم فعلوا شيئا
-
Hayır ! Bilakis onların işlemekte oldukları ( kötülükler ) kalplerini kirletmiştir .
« كلا » ردع وزجر لقولهم ذلك « بل ران » غلب « على قلوبهم » فغشيها « ما كانوا يكسبون » من المعاصي فهو كالصدأ .
-
Hayır ! Bilakis onların işlemekte oldukları ( kötülükler ) kalplerini kirletmiştir .
عذاب شديد يومئذ للمكذبين ، الذين يكذبون بوقوع يوم الجزاء ، وما يكذِّب به إلا كل ظالم كثير الإثم ، إذا تتلى عليه آيات القرآن قال : هذه أباطيل الأولين . ليس الأمر كما زعموا ، بل هو كلام الله ووحيه إلى نبيه ، وإنما حجب قلوبهم عن التصديق به ما غشاها من كثرة ما يرتكبون من الذنوب . ليس الأمر كما زعم الكفار ، بل إنهم يوم القيامة عن رؤية ربهم- جل وعلا- لمحجوبون ، ( وفي هذه الآية دلالة على رؤية المؤمنين ربَّهم في الجنة ) ثم إنهم لداخلو النار يقاسون حرها ، ثم يقال لهم : هذا الجزاء الذي كنتم به تكذبون .
-
Bunu yapmak suçmuş gibi davranıyorsunuz. Hayır ama cinayet işlemek...
.أنت تتصرف وكأنّ ذلك جريمة - ...كلا، لكن القتل -
-
Siz , gözleriniz , kulaklarınız ve derilerinizin aleyhinize şahidlik edeceğinden korkarak kötü iş işlemekten çekinmiyordunuz . Hayır ; Allah ' ın , yaptıklarınızın çoğunu bilmediğini sanıyordunuz .
« وما كنتم تستترون » عن ارتكابكم الفواحش من « أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم » لأنكم لم توقنوا بالبعث « ولكن ظننتم » عند استتاركم « أن الله لا يعلم كثيراً مما تعملون » .
-
Siz , gözleriniz , kulaklarınız ve derilerinizin aleyhinize şahidlik edeceğinden korkarak kötü iş işlemekten çekinmiyordunuz . Hayır ; Allah ' ın , yaptıklarınızın çoğunu bilmediğini sanıyordunuz .
وما كنتم تَسْتَخْفون عند ارتكابكم المعاصي ؛ خوفًا من أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم يوم القيامة ، ولكن ظننتم بارتكابكم المعاصي أن الله لا يعلم كثيرًا من أعمالكم التي تعصون الله بها . وذلكم ظنكم السيِّئ الذي ظننتموه بربكم أهلككم ، فأوردكم النار ، فأصبحتم اليوم من الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم .