Aucune traduction exact pour دمقرط


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe دمقرط

espagnol
 
arabe
Résultats similaires

les exemples
  • El avance de la democratización no debe confundirse con la democratización de los propios terroristas.
    وتطورات إشاعة الديمقراطية ينبغي ألا تخلط في دمقرطة الإرهابيين أنفسهم.
  • El principal objetivo de la organización es democratizar la sociedad, la política y la economía para todas las mujeres, hombres, jóvenes y niños.
    والغرض الجوهري لمنظمتنا هو دمقرطة المجتمع والسياسة والاقتصاد لصالح جميع النساء والرجال والشباب والأطفال.
  • d) Promover la participación popular en la gobernanza local y ejecutar programas de descentralización (lo que constituye un aspecto de la reforma democrática);
    (د) تشجيع المشاركة الشعبية في الحكم الرشيد المحلي وتنفيذ برامج اللامركزية (شكل من أشكال الإصلاح بالدَّمقرطة
  • c) Situar a la administración pública en una posición que le permita hacer frente a los desafíos que plantean la democratización y la liberalización económica (África, Europa central, oriental y sudoriental y la Comunidad de Estados Independientes);
    (ج) تغيير موقع الخدمة العامة تهيئا لتحديات الدَّمقرطة وتحرير الاقتصاد (منطقة أفريقيا، ووسط وشرق وجنوب شرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة)؛
  • La democratización de los sistemas de educación y la participación de los jóvenes en su planificación también se consideran objetivos importantes.
    كما تعتبر عملية دمقرطة نظم التعليم ومشاركة الشباب في التخطيط في مجال التعليم من الأهداف المهمة أيضا.
  • Majodina dijo que consideraba la aparición de la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África con su mecanismo de examen entre los propios países africanos como iniciativas ideadas para hacer de la rendición de cuentas un elemento esencial de buen gobierno y de los procesos de democratización en la región.
    وقالت السيدة ماجودينا إنها تعتبر نشوء الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وآليتها لاستعراض الأنداد مبادرات يراد بها جعل مسألة المساءلة عنصراً محورياً في عمليتي الحكم الرشيد والدمقرطة في المنطقة.
  • Nos comprometemos a apoyar activamente una amplia reforma del sistema de las Naciones Unidas que, sobre la base de los principios de eficiencia, participación, transparencia, representatividad, igualdad soberana y democratización, potencie su papel en la prevención de amenazas, el mantenimiento de la paz y seguridad internacionales y la promoción del desarrollo económico y social.
    ونقطع على أنفسنا العهد بأن نؤيد تأييدا إيجابيا إجراء عملية إصلاح واسعة المدى لمنظومة الأمم المتحدة، من شأنها، بالاستناد إلى مبادئ الحرص على الكفاءة والمشاركة والشفافية والطابع التمثيلي وتكافؤ السيادة والدمقرطة، أن تعزز من دورها في العمل على منع التهديدات والمحافظة على السلام والأمن الدوليين وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.