Aucune traduction exact pour خانقاه


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe خانقاه

espagnol
 
arabe
extended Results

les exemples
  • El aire se ponía pesado.
    كان الجو خانقا هنا
  • Los estranguladores de Hillside eran primos.
    خانقا هيلسايد كانا أولاد عم
  • ¿Entonces por qué me siento tan sofocado?
    "لذا كيف يكون الجوّ خانقاً هنا لهذه الدرجة؟"
  • Es el tamaño perfecto para sentirse cómoda sin estar claustrofóbica.
    انه المقاس الصحيح كي تشعر بالراحة دون ان يكون خانقاً
  • El Gobernador se enojó y Matias se jodió de una vez.
    الحاكم كان خانقاً و(ماتياس) أخفق في ذلك
  • Dijo mirando a la diana de dardos gigante y a los 75 peligros de ahogarse.
    إنها تخبر عن لوحة التصويب العملاقه و75 خطراً خانقاً
  • En varios de ellos, la pérdida de competitividad asociada con la apreciación del tipo de cambio real (el “síndrome holandés”) se está convirtiendo en una carga para los productores y está estrangulando el crecimiento económico.
    وفي بعض الحالات، أصبح تراجع القدرة التنافسية المرتبط بارتفاع سعر الصرف الحقيقي (”المرض الهولندي“) عبئا على المنتجين وخانقا للنمو الاقتصادي.
  • Estaba estirado ahí, y pensé, tendría que abrir la ventana, y luego pensé, tal vez debería escapar.
    لقد كان الجو خانقاً هنا و كما تعرفون , فكرتُ ان افتح النافذه من أجل التهويه وفكرت ربما أهرب
  • No quiero ser pesado, ¿pero leyó mi manuscrito?
    لا أبغى أن اكون خانقاً ، وأعرف أنه يلاحقك الكثير طوال الوقت كنت آتسأل فقط لو أنه واتتك الفرصة لتقرأ نسختي الخطية
  • No obstante, según las estadísticas del OOPS, más del 50% de los niños registrados viven en 12 campamentos oficiales superpoblados y muy congestionados, en condiciones ambientales de hacinamiento, donde falta la infraestructura necesaria para llevar una vida humanamente digna.
    ولكن إحصائيات الأونروا تشير إلى أن هناك أكثر من 50 في المائة من الأطفال المسجلين لديها يقطنون في 12 مخيماً رسمياً تزدحم ازدحاما خانقا، في ظل ظروف بيئية سيئة تنعدم فيها كل مقومات الحياة الكريمة واللائقة بالإنسان.