-
Referencia de L. Caflisch en 39 Annuaire Suisse de droit international (1983), pág.
انظر L.CALFISH في 39 Annuaire Suisse de droit internationale (1983)، الصفحة 182.
-
Me licencié en leyes en Dartmouth antes de trabajar para Credit Suisse.
حصلت على شهادة الحقوق من دارتموث قبل الإنضمام إلى بنك كريدي سويس
-
El jueves pasado, a las 9:00 a.m. en punto, recibí una llamada de mi contacto en el Credit Suisse.
الخميس الماضي عند التاسعة صباحا جائني اتصال من مصدري في بنك كريديت سويس
-
También observa que se consultó con la Academia de Ciencias Médicas de Suiza (Académie suisse pour les sciences médicales) en el proceso de elaboración de esas directrices.
كما تلاحظ أن الأكاديمية السويسرية للعلوم الطبية قد استشيرت أثناء إعداد هذه المبادئ التوجيهية؛
-
Eso sí, especialmente el mensaje del Consejo Federal resulta fácilmente accesible, al haber sido publicado en la Feuille fédérale suisse (FF) antes referida.
كما يسهل الاطلاع بشكل خاص على رسالة المجلس الاتحادي لأنها نُشرت في النشرة الاتحاديـة السويسرية (Feuille fédérale suisse) المشــار إليها أعلاه.
-
Véase Répertoire suisse de droit international public, I, 1975, Département politique fédéral, párr. 1.89, págs. 188 a 191 (de fecha 3 de noviembre de 1931).
انظرRépertoire suisse de droit international public, I, 1975, Département politique fédéral, para 1.89, pp.188-191 (بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1931).
-
En dicho comunicado se decía así: “[l]as autoridades de Suiza están dispuestas a otorgar a las Naciones Unidas y a sus funcionarios un trato por lo menos tan favorable como el otorgado a toda otra organización internacional en el territorio de Suiza ” (véase 39 Annuaire suisse de droit international (1983), pág.
نص البيان المذكور كما يلي: [1ٍِ] السلطات السويسرية مستعدة لأن تخول للأمم المتحدة وموظفيها معاملة لا تقـــل رعايـــة عن المعاملـــة التي تخول لكل منظمة دوليـــة لها مقر في الأراضي السويسريـــة “ (انظر 39 Annuaire Suisse de droit international (1983) p.183).
-
En su sesión plenaria de clausura, la Junta decidió que la Federación Árabe para la Protección de los Derechos de Propiedad Intelectual se incluyera en la categoría especial de organizaciones no gubernamentales, y que la Civil Society Coalition, Village Suisse ONG y la Red de ONG Árabes para el Desarrollo se incluyeran en la categoría general.
في الجلسة العامة الختامية، قرر المجلس، اعتماد الاتحاد العربي لحماية الملكية الفكرية وإدراجها في الفئة الخاصة بالمنظمات غير الحكومية، واعتماد ائتلاف المجتمع المدني، ومنظمة القربة السويسرية غير الحكومية، والشبكة العربية للتنمية وإدراجها في الفئة العامة.
-
Estuvieron presentes, además, observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales internacionales invitadas por la Comisión: Asia Pacific Regional Arbitration Group (APRAG), Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos, Asociación Europea de Estudiantes de Derecho, Association Suisse de l'Arbitrage (ASA), Cámara de Comercio Internacional (CCI), Centro Internacional de Arbitraje de Viena, Centro Regional de Lagos de Arbitraje Comercial Internacional, Chartered Institute of Arbitrators, Club de Árbitros de la Cámara de Arbitraje de Milán, Consejo de la Abogacía Europea, Consejo Internacional para el Arbitraje Comercial, Corte de Arbitraje Internacional de Londres (LCIA), Forum for International Commercial Arbitration (FICA) y Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration (KLRCA).
وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات غير الحكومية الدولية التالية التي دعتها اللجنة: رابطة التحكيم الأمريكية، مجموعة التحكيم الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الرابطة السويسرية للتحكيم، نادي محكّمي غرفة التحكيم في ميلانو، المجلس الأوروبي لنقابات المحامين والجمعيات القانونية، منتدى التحكيم التجاري الدولي، الغرفة التجارية الدولية، المجلس الدولي للتحكيم التجاري، مركز كوالا لمبور الإقليمي للتحكيم، المعهد المعتمد للمحكّمين، رابطة طلبة القانون الأوروبية، هيئة لندن للتحكيم الدولي، المركز الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي (لاغوس)، مركز فيينا الدولي للتحكيم.
-
Estuvieron presentes, además, observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales internacionales invitadas por la Comisión: American Arbitration Association (AAA), American Bar Association (ABA), Asociación Árabe para el Arbitraje Internacional, Asociación Europea de Estudiantes de Derecho, Association of the Bar of the City of New York (ABCNY), Association Suisse de l'Arbitrage (ASA), Cámara de Comercio Internacional (CCI), Center for International Legal Studies, Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo, Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de Lagos, Chartered Institute of Arbitrators, Club de Árbitros de la Cámara de Arbitraje de Milán, Corte de Arbitraje Internacional de Londres (LCIA), Forum for International Commercial Arbitration (FICA), Global Center for Dispute Resolution Research, Instituto de Derecho Internacional, Inter-Pacific Bar Association (IPBA), Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration (KLRCA), School of International Arbitration y Unión Internacional de Abogados (UIA).
وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات غير الحكومية الدولية التالية التي دعتها اللجنة: رابطة التحكيم الأمريكية، رابطة المحامين الأمريكيين، الاتحاد العربي للتحكيم الدولي، الرابطة السويسرية للتحكيم، رابطة المحامين لمدينة نيويورك، مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، مركز الدراسات القانونية الدولية، المعهد المعتمد للمحكّمين، نادي محكّمي غرفة التحكيم في ميلانو، منتدى التحكيم التجاري الدولي، المركز العالمي لبحوث تسوية النـزاعات، غرفة التجارة الدولية، معهد القانون الدولي، رابطة المحامين لدول المحيط الهادئ، مركز كوالا لمبور الإقليمي للتحكيم، هيئة لندن للتحكيم الدولي، المركز الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي (لاغوس)، مدرسة التحكيم الدولي، رابطة طلبة القانون الأوروبية، اتحاد المحامين الدولي.