-
- Exitosa introducción de la vacuna contra el rotavirus;
النجاح في إدخال المصل المضاد للفيروسات العقدية؛
-
c) Fortalecimiento de las acciones de inmunoprevención con la aplicación de las vacunas a mujeres en edad fértil (DT), niños menores de un año (BCG, antipolio, pentavalente, rotavirus), niños menores de 5 años (MMR, antipolio, DPT, DT);
(ج) تعزيز إجراءات الوقاية المناعية بإعطاء الأمصال إلى النساء في سن الحمل، مصل الدفتريا والتيتانوس (DT)، والأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة (المصل المضاد للسل الحاد (BCG) ومصل شلل الأطفال والأمصال المضادة للأمراض)، والفيروسات الشائعة إلى الأطفال دون الخامسة من العمر (المصل المضاد للحصبة والتهاب الغدة النكفية والحصبة الألمانية MMR ومصل شلل ارتخاء العضلات وDPT)؛
-
El 27 de octubre de 2006, se realizó el lanzamiento de la introducción de la vacuna para prevenir la diarrea causada por rotavirus, dirigida a los niños a partir de los 2 meses de edad, con un esquema de vacunación de tres dosis (2, 4 y 6 meses) estableciéndose como meta proteger a los niños menores de 1 año contra las diarreas principalmente graves causadas por rotavirus.
في 27 تشرين الأول/أكتوبر2006، أدخل مصل جديد للوقاية من الإسهال الذي تسببه الفيروسات العقدية، يستهدف الأطفال من سن شهرين فأكثر بأسلوب تطعيم من ثلاث جرعات (في الشهور الثاني والرابع والسادس من العمر).
-
La planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa también se utilizó, después de que la adquiriera el programa de armas biológicas, para investigar tres virus, a saber, el de la viruela de los camélidos, el enterovirus 70 y el rotavirus.
وقد استخدم المصنع أيضا، بعد حيازته من قبل برنامج الأسلحة البيولوجية، في الأبحاث الخاصة بثلاثة فيروسات، هي فيروس جدري الجمال والفيروس المِعَوِي (Enterovirus 70) والروتافيروس البشري.
-
Varios países en desarrollo están considerando la posibilidad de incluir en sus políticas nacionales productos prometedores desarrollados recientemente, como las vacunas neumocócicas y de rotavirus, la terapia combinada a base de artemisinia para el tratamiento del paludismo, o la utilización de micronutrientes múltiples o fortificantes elaborados en el hogar.
ويدرس عدد من البلدان النامية تطورات جديدة واعدة لتضمينها في سياساتها العامة الوطنية مثل لقاحات داء المكورات الرئوية والروتافيروس، والعلاج التركيبي من مادة الأرتيميسينين لمعالجة الملاريا، أو استخدام المكملات المكوَّنة من المغذيات الدقيقة المتعددة والمقويات المضافة إلى الطعام المعد في المنزل.
-
Es necesario reconocer también las dificultades que se han tenido que afrontar en los años respecto de los cuales se informa, en particular aquellas causadas por la naturaleza como el huracán Mitch en 1998 y las épocas de sequía generalizada que se produjeron; los dos terremotos de 2001; la caída sostenida de los precios internacionales del café; el incremento de los precios del petróleo; el entorno internacional con recesiones económicas; las epidemias de rotavirus, dengue y otras.
ويجب كذلك لفت الانتباه إلى الصعوبات التي جرى التصدي لها في السنوات المشمولة بالتقرير، ولا سيما الصعوبات التي سببتها الطبيعة في شكل إعصار ميتش في 1998، وفترات الجفاف واسعة الانتشار، والزلزالين اللذين وقعا في 2001، وكذلك الهبوط المستدام في أسعار البن الدولية، وارتفاع أسعار النفط، وحالات الركود الاقتصادي الدولي، وأوبئة الفيروسات الدوارة، وحمى الضنك وغيره من الأمراض.