Aucune traduction exact pour "regulations"


les exemples
  • History of Laws and Social Regulations (1993)
    "تاريخ القوانين واللوائح الاجتماعية" (1993)
  • The United States Federal Acquisition Regulations, sect.
    (2) اللوائح التنظيمية الاتحادية للاحتياز للولايات المتحدة (United States Federal Acquisition Regulations sect.
  • ST/IC/2005/59 Information circular - Host country travel regulations [F e I únicamente]
    ST/IC/2005/59 تعميم إعلامي - Host country travel regulations [بالانكليزية والفرنسية (فقط)]
  • COMESA Competition Rules and Regulations (Lusaka, 7 de diciembre de 2004).
    قواعد ولوائح المنافسة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها، لوساكا، 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • En 2002 se promulgó el Reglamento sobre los derechos de las víctimas de delitos, 5762-2002 ("Victims of Offences' Rights Regulations"), que aplica también la ley.
    وفي عام 2002، صدرت الأنظمة المتعلقة بحقوق ضحايا الجرائم -2002، التي تزيد من نطاق تطبيق القانون.
  • Entre estas normas figuran el reglamento sobre La igualdad de derechos para las personas con discapacidades (espacios prioritarios de aparcamiento en el lugar de trabajo), 5762-2001 ("Equal Rights for People with Disabilities Regulations (Priority Parking Spaces at the Work Place)"); el reglamento sobre Salarios mínimos (salarios aplicados a los empleados con discapacidades con una capacidad de trabajo reducida),5762-2002 ("Minimum Wages Regulations (Wages Adapted to Employee with Disability with a Diminished Working Ability)"); el reglamento sobre La igualdad de derechos para las personas con discapacidades (reglamentación sobre la accesibilidad a los servicios de transporte público), 5763-2003 ("Equal Rights for People with Disabilities Regulations (Regularization of Accessibility to Public Transportation Services)").
    ومن بين هذه التنظيمات، التنظيمات المتعلقة بالمساواة في حقوق المعوقين فيما يتصل بأولوية الوصول إلى أماكن وقوف السيارات في منطقة العمل - 2001؛ والتنظيمات الخاصة بالحد الأدنى للأجور بشأن الأجور المكيفة للموظف المعوق الذي يتسم بانخفاض قدرته على العمل - 2002؛ والتنظيمات المعنية بالمساواة في حقوق المعوقين في مجال تسوية مسألة الوصول لخدمات النقل العام - 2003.
  • En el párrafo 17 se acoge con beneplácito la publicación por la Secretaría del segundo volumen de National Laws and Regulations on the Prevention and Supression of International Terrorism.
    وأضاف أن الفقرة 17 ترحب بإصدار الأمانة العامة المجلد الثاني من ”القوانين والأنظمة الوطنية لمنع وقمع الإرهاب الدولي“.
  • In the context of the programme, special regulations are provided for, regarding women farmers who undertake, as owners of agricultural enterprises, to invest in agricultural enterprises (Common Ministerial Decision 532/2003).
    وفي سياق البرنامج تُطرح لوائح خاصة تتصل بالمزارعات ممن يتولون، كمالكات للمشاريع الزراعية، أمر الاستثمار في المشاريع الزراعية (القرار الوزاري المشترك 532/2003).
  • En particular, prepara el informe anual del Secretario General relativo a las medidas para eliminar el terrorismo internacional y otras publicaciones relacionadas con el terrorismo, como, por ejemplo, “Instrumentos internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo internacional” y la United Nations Legislative Series titulada “National Laws and Regulations on the Prevention and Suppression of International Terrorism”.
    وهي تعمل بشكل خاص على إعداد تقرير سنوي للأمين العام بعنوان ”تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي“، وغيره من المنشورات المتصلة بالإرهاب، من قبيل ”الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي“ ومنشور السلسلة التشريعية المعنون ”القوانين والأنظمة الوطنية بشـأن منع الإرهاب الدولي وقمعه“.
  • Como parte de la United Nations Legislative Series, la Secretaría ha preparado un segundo volumen de National Laws and Regulations on the Prevention and Supression of International Terrorism, en dos tomos: part II (A-L) (ST/LEG/SER.B/23) y part II (M-Z) (ST/LEG/SER.B/24).
    أصدرت الأمانة العامة، كجزء من مجموعة تشريعات الأمم المتحدة المعنونة ”القوانين واللوائح والأنظمة الوطنية لمنع وقمع الإرهاب الدولي“،مجلدا ثانيا في كتابين هما: الجزء الثاني (ألف - لام) (ST/LEG/SER.B/23) والجزء الثاني (ميم - ضاد) (ST/LEG/SER.B/24).