-
Piandiong et al v. the Philippines (Comunicación No. 869/1999, opiniones adoptadas el 19 de octubre de 2000).
(ط) حين تحدث عقوبة الإعدام، تنفذ بحيث لا تسفر إلا عن الحد الأدنى الممكن من المعاناة.
-
En cuanto a la cantidad asignada al negocio, Abdullah mantuvo 350.000 pesos como efectivo e ingresó 103.615 pesos en una cuenta del Philippine National Bank en Cotabato.
واحتفظ في مقر عمله بمبلغ 000 350 بيسو نقدية سائلة تحت التصرف، وأودع 615 103 بيسو في حساب في مصرف الفلبين الوطني في كوتاباتو.
-
A Comparative Study of Women Trafficked in the Migration Process: Patterns, Profiles and Health Consequences of Sexual Exploitation in Five Countries (Indonesia, the Philippines, Thailand, Venezuela and the United States) (Estudio comparado de las mujeres objeto de la trata en el proceso migratorio: pautas, perfiles y consecuencias para la salud de la explotación sexual en cinco países (Estados Unidos, Filipinas, Indonesia, Tailandia y Venezuela.
دراسة مقارنة عن الاتجار بالمرأة في عملية الهجرة: أنماط وأشكال الاستغلال للأغراض الجنسية والنتائج الصحية المترتبة عنه في خمس بلدان (إندونيسيا وتايلاند والفلبين وفنزويلا(جمهورية - البوليفارية) والولايات المتحدة).
-
Véase más información en Roberto C. Amores, "Environmental concerns, market access and export competitiveness of Philippine fresh mangoes", exposición presentada en el Diálogo nacional de política sobre los requisitos ambientales y sanitarios y el acceso a los mercados para los productos hortícolas de Filipinas, Manila, 2 y 3 de diciembre de 2004.
وللاطلاع على مزيد من المعلومات، انظر:"Roberto C. Amores, Environmental concerns, market access and export competitiveness of Philippine fresh mangoes"، عرض قُدِّم في حوار السياسات الوطنية بشأن المتطلبات البيئية والمتطلبات المتصلة بالصحة ووصول المنتجات البستانية الفلبينية إلى الأسواق في مانيلا، في 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
-
La aplicación Preview-servidor cartográfico de la red (IMS) está siendo utilizado por la EIRD para sus perfiles de países elaborados con la asistencia técnica de la GRID-Europa (véase www.unisdr.org/eng/country-inform/philippines-hazard.htm y www.unisdr.org/eng/country-inform/introduction.htm).
وتستخدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث حاليا تطبيق (مشروع بريفيو-وحدة خدمات الخرائط في الانترنت) PREVIEW-IMS في اللمحات القطرية التي تعدّها بدعم تقني من قاعدة البيانات "غريد-أوروبا" (انظر الموقع www.unisdr.org/eng/country-inform/philippines-hazard.htm والموقع www.unisdr.org/eng/country-inform/introduction.htm).
-
Labour Migration Ministerial Consultations for Countries of Origin in Asia, Colombo (Sri Lanka), 1º y 2 de abril de 2003; The Philippine Overseas Employment Program and its Effects on Migration in Canada, University of British Columbia, Vancouver (Canadá), 1997; Human Resources Development and Pacific Century, Reunión de Funcionarios de alto nivel, Cooperación Económica Asia-Pacífico, (CEAP) Manila, 8 de enero de 1996.
Labour Migration Ministerial Consultations for Countries of Origin in Asia، كولومبو، سري لانكا، 1 و2 نيسان/أبريل 2003؛The Philippine Overseas Employment Program and its Effects on Migration in Canada, جامعة كولومبيا البريطانية، فانكوفر (كندا) 1997؛Human Resources Development and Pacific Century، اجتماع كبار المسؤولين، مجلس التعاون الاقتصادي لبلدان آسيا والمحيط الهادئ، مانيلا، 8 كانون الثاني/يناير 1996.
-
Victoria Tauli Corpuz y Ruth Batani-Sidchogan, Impact of Trade Liberalization on the Rural Poor: Philippine Case Study, presentado en la 27ª reunión de la Junta de Gobernadores del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, celebrada el 18 de febrero de 2004 en Roma.
(24) Victoria Tauli Corpuz and Ruth Batani-Sidchogan, Impact of Trade Liberalization on the Rural Poor: Philippine Case Study دراسة إفرادية قدمت إلى الاجتماع السابع والعشرين لمجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي عقد في روما في 18 شباط/فبراير 2004.
-
No obstante los esfuerzos realizados por el Estado Parte y, en particular, muchas ONG que trabajan con y por los niños de la calle, en especial ChildHope Asia Philippines, preocupa al Comité que los niños de la calle casi no tengan posibilidades de acceder a servicios sociales y de salud, ni a enseñanza, alimentación, vestuario y vivienda adecuados.
ورغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف ولا سيما العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع ومن أجلهم، مثل منظمة أمل كل الأطفال في آسيا - الفلبين، يساور اللجنة قلق إزاء عدم قدرة أطفال الشوارع على الحصول، إلا بشكل محدود، على ما يكفيهم من غذاء وكساء وسكن وخدمات اجتماعية وصحية وتعليم.
-
Un factor que contribuye al considerable progreso alcanzado en el Brasil y Filipinas en esta esfera es la presencia de organizaciones de apoyo a las empresas, el Instituto Ethos y la organización Philippine Business for Social Progress, respectivamente, que están interesadas en la responsabilidad social del sector empresarial.
وكان أحد العوامل التي أسهمت في النجاح الكبير الذي أحرزته البرازيل والفلبين في هذا المجال يتمثل في وجود المنظمات التي تدعمها الأعمال التجارية، وهي على التوالي معهد إيثوس Ethos Institute ورابطة الأعمال التجارية الفلبينية من أجل التقدم الاجتماعي، والتي تهتم بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
-
Entre las actividades más importantes realizadas por la OIT y el INDISCO en 2006 figuraban las siguientes: el taller de autoevaluación a posteriori organizado en mayo de 2006; el proyecto sobre la “Preparación y publicación de estudios de casos de aplicación de la Ley de derechos de la población indígena en Filipinas”, con la publicación y presentación del libro A Journey of Hope: Implementing the Indigenous Peoples Rights Act of the Philippines; y el proyecto para apoyar la reducción de la pobreza y la promoción de los derechos humanos entre los pueblos indígenas de Filipinas en el contexto del desarrollo y la protección de las tierras ancestrales.
وكان من بين أهم الأنشطة المشتركة بين منظمة العمل الدولية وإنديسكو في عام 2006 ما يلي: حلقة عمل التقييم الذاتي اللاحق المعقودة في أيار/مايو 2006، ومشروع بشأن ”إعداد ونشر دراسات إفرادية عن تنفيذ قانون حقوق الشعوب الأصلية في الفلبين“ الذي تم في إطاره نشر وإصدار كتاب ”رحلة الأمل“: تنفيذ قانون حقوق الشعوب الأصلية في الفلبين، ومشروع ”دعم الحد من الفقر وتعزيز حقوق الإنسان لدى الشعوب الأصلية في الفلبين في سياق تنمية أملاك الأسلاف وحمايتها“.