Aucune traduction exact pour "منطق التأثير"

Traduire espagnol arabe منطق التأثير

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Quiero decir, es - es algo así como un área de efecto.
    أقصد، إنها لديها منطقة تأثير
  • a) El clima de la región y su influencia sobre las pautas de las precipitaciones;
    (أ) مناخ المنطقة، وتأثيره على أنماط هطول الأمطار؛
  • Quedan 4 minutos... ...y Bethany sigue en la zona de impacto.
    .حسناً ، متبقي لديّنا أربعة دقائق .(وأيضاً (بيثاني هامليتون) مازلت عالقة في منطقة التأثير (روب
  • En cada tema, el debate de los expertos se centró en la evaluación de la situación, el fundamento, los efectos y la eficacia, las posibles mejoras y la función de las políticas nacionales (del país de origen y del país receptor) e internacionales a la luz de las prácticas óptimas identificadas.
    وبالنسبة لكل موضوع، ركز الخبراء نقاشهم على التقييم، والأساس المنطقي، والتأثير والفعالية، والتحسينات الممكنة، ودور السياسة العامة الوطنية (بلد الموطن والبلد المضيف) والدولية في ضوء الممارسات الفضلى التي جرى تحديدها.
  • El riesgo de desastres es un motivo de creciente preocupación mundial cuyo impacto y acción en una región pueden repercutir en los riesgos de otra, y viceversa.
    ويتعاظم الاهتمام العالمي بخطر الكوارث، ويمكن أن يكون لمخاطر الكوارث وللتدابير التي تتخذ في منطقة ما تأثير في المخاطر التي تواجهها منطقة أخرى، والعكس بالعكس.
  • El aumento de las salidas de inversión extranjera directa de la región se debía a la influencia de los acuerdos regionales de libre comercio, la integración, la relocalización en lugares de bajo costo y una combinación de factores positivos y negativos.
    وتُعزى الزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من المنطقة إلى تأثير الاتفاقات الإقليمية للتجارة الحرة، والتكامل، ونقل الأنشطة إلى الأماكن الأقل تكلفة، وإلى مزيج من "الدفع" و"الجذب".
  • Como los compresores y motores eran de origen estadounidense, fue imposible adquirir piezas de repuesto, y por ello las perforadoras tuvieron que dejar de funcionar a causa de problemas mecánicos.
    وبينما كان البلد يواجه حالة شديدة من الجفاف، ولا سيما في المنطقة الشرقية، ازدادت تأثيرات الحصار السلبية.
  • En relación con la población indígena, que constituye el 1,5% de la población total distribuida en diferentes etnias, el Gobierno Bolivariano declaró sus lenguas como idiomas cooficiales de la República y se impulsa un sistema de educación bilingüe en las zonas de influencia de cada una de las casi 40 comunidades indígenas que hacen parte de la nación, lo cual se encuentra en proceso de consolidación.
    ونظـرا لأن السكان الأصليـيـن يشكلون 1.5 في المائة من مجموع السكان الموزعين على إثنيات متنوعة، أعلنت الحكومة البوليفارية لغاتهـم لغاتِِِِ مشتركة مع اللغة الرسمية للجمهورية ويجري تعزيز نظام تعليمي ثنائي اللغة في منطقة تأثير كل واحد مما يقارب 40 مجتمعا محليا للسكان الأصليين تشكل جزءا من الأمة وتـمـر حاليا بمرحلة الدمـج.
  • La política de concesión de permisos se puede utilizar para ejercer influencia en la localidad en que se ejerce la prostitución.
    وقد تُستخدم سياسة الترخيص للتأثير على المنطقة المحلية التي يدور بها البغاء.
  • lo que le hizo al pez, los efectos en la física de las zonas solapadas fue catastrófico.
    ما فعلته للسمكة الذهبية , التأثير على المنطقة المتداخلة فزيائياً كان كارثياً