-
Muchas organizaciones internacionales tienen conocimientos especializados y ya asisten a Estados que encaran este desafío.
والعديد من المنظمات الدولية لديها المعرفة المتخصصة وتساعد بالفعل الدول التي تواجه هذا التحدي.
-
Alguien especializado en el conocimiento científico
شخص متخصص في المعرفة العلمية
-
-esta involucrado -¿y que hay de las videocámaras?
شخص متخصص في المعرفة العلمية
-
Mediante su función de creación de redes y de coordinación, la UNCTAD sigue velando por que la experiencia y los conocimientos especializados acumulados por los centros EMPRETEC se usen para el desarrollo de las PYMES.
ويواصل الأونكتاد من خلال دوره في مجال التشبيك والتنسيق ضمان استخدام الخبرة المتراكمة والمعرفة المتخصصة لمراكز برنامج إمبريتيك في تطوير مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
-
La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.
وقد أدى نقص المعرفة المتخصصة عن الإشعاع إلى حرمان الناس من أن يتمكنوا بأنفسهم من تقييم حقيقة المعلومات التي أمدتهم بها الصحافة ووسائط الإعلام الإلكترونية.
-
Se ha dicho que son útiles porque en ellos se formulan opciones y recomendaciones normativas, dan lugar a una participación numerosa en las reuniones y reflejan los conocimientos especializados del Comité de la Competencia.
وقد أشير إلى أن مواطِن قوتها شملت استخدام الخيارات والتوصيات المطروحة في مجال السياسة العامة، والمشاركة القوية في الاجتماعات، والمعرفة المتخصصة التي تتمتع بها لجنة المنافسة.
-
Gracias a la experiencia comercial y sus conocimientos especializados, estas EVA y empresas de los organismos oficiales pueden asociarse a compañías privadas e incluso dirigir proyectos de envergadura.
فمن خلال توفر المعرفة المتخصصة والخبرة التجارية، يمكن لهذه الشركات أن تقيم شراكات مع شركات القطاع الخاص بل وحتى أن تكون هي الشركات الرائدة في تنفيذ مشاريع كبيرة.
-
Se trata de una disposición práctica, ya que en un país en desarrollo en que los conocimientos especializados sobre cuestiones de competencia son limitados no es probable que los órganos reguladores sectoriales tengan los conocimientos necesarios.
وهذا الترتيب ترتيب عملي، نظراً لأنه من المستبعد في بلد نامٍ تقل فيه المعرفة المتخصصة بقضايا المنافسة أن تتوافر لدى المنظمين القطاعيين الخبرة اللازمة.
-
La necesidad de que posean conocimientos especializados o conocimientos sobre la sustancia específica para apoyar su labor; y La necesidad de lograr un equilibrio adecuado entre países desarrollados y países en desarrollo;
(أ) الحاجة إلى مجالات الخبرة أو المعرفة النوعية المتخصصة لدعم عملها؛ و
-
El Consejo de Seguridad señaló que una sociedad civil que funcionara correctamente tenía la ventaja de disponer de conocimientos especializados, capacidad, experiencia, vínculos con interesados clave, influencia y recursos que podían contribuir a que las partes en conflicto solucionaran pacíficamente las controversias.
ولاحظ أن المجتمع المدني الجيد الأداء يتمتع بميزة المعرفة المتخصصة والقدرات والخبرات والروابط مع جماهير الناخبين الرئيسيين، ولديه التأثير والموارد، وهو ما يمكن أن يساعد أطراف الصراع على التوصل إلى حل سلمي للمنازعات.