Aucune traduction exact pour "شراء من البائع"

Traduire espagnol arabe شراء من البائع

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El Servicio de Adquisiciones ha tomado todas las medidas posibles para ampliar las oportunidades de contratación de los proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición.
    تتخذ دائرة المشتريات جميع التدابير الممكنة للزيادة من فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
  • Para financiar esa compra, ABC solicita un crédito al prestamista A, respaldado por una garantía real constituida sobre los propios taladros.
    فتحصل شركة ABC على قرض من المقرض ألف لتمويل شراء هذه الثقابات من البائع باء، مضمون بحق ضماني في الثقابات الضغطية.
  • ABC pide un crédito al prestamista B para financiar la compra e instalación del equipo del vendedor C, respaldado a su vez por una garantía real sobre el propio equipo.
    وتحصل شركة ABC على قرض من المقرض باء لتمويل شراء وتركيب معدّات النقل من البائع جيم مضمون بحق ضماني في هذه المعدّات.
  • La Junta recomienda que la Administración adopte nuevas iniciativas para mejorar las oportunidades de los proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición en materia de adquisiciones, de forma que se logre una distribución geográfica más equitativa de los contratos de adquisiciones.
    ويوصي المجلس الإدارة باتخاذ مزيد من المبادرات لتحسين فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك لضمان توزيع جغرافي أكثر عدلا لعقود الشراء.
  • Su delegación celebra el aumento de oportunidades de licitación para proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición y aplaude las iniciativas del Secretario General para llegar a los proveedores mediante la organización de seminarios y el fomento de la inscripción de proveedores.
    وأضاف أن وفده يرحب بالزيادة في فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تَمر بمرحلة انتقالية، وأنه يُعرب عن استحسانه للجهود التي تبذُلها الأمانة العامة للتواصل مع البائعين عن طريق الحلقات الدراسية وزيادة تسجيل البائعين.
  • En el párrafo 529, la Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que cumpliera lo dispuesto en la resolución 57/279 de la Asamblea General mediante la ampliación de las oportunidades de contratación de los proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición.
    وفي الفقرة 529، وافقت الإدارة على ما أوصى به المجلس من الامتثال لقرار الجمعية 57/279 الذي يقضي بزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
  • Además, en el párrafo 6 de su resolución 57/279, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General también pidió al Secretario General que alentara a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que, de conformidad con sus respectivos mandatos, adoptaran nuevas medidas para ampliar las oportunidades de contratación de los proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición.
    وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 6 من قرارها 57/279 إلى الأمين العام تشجيع مؤسـسات منظومة الأمم المتحدة، بما يتمشى مع ولاية كل منها، على أن تخطو المزيد من الخطوات لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية“.
  • Pide al Secretario General, teniendo plenamente en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores que figuran en los párrafos 71 a 74 del informe de la Junta3, que redoble los esfuerzos para ampliar las oportunidades de los proveedores de países en desarrollo y países con economía en transición de participar en el proceso de adquisiciones, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, y que le informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، مع الأخذ في الاعتبار تماما ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات في الفقرات 71 إلى 74 من تقريره(3)، بزيادة الجهود الرامية إلى تحسين فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
  • Pide al Secretario General que, teniendo en cuenta la necesidad de seguir estudiando los modos de aumentar las oportunidades que se ofrecen a los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición, tome plenamente en consideración las disposiciones de sus resoluciones 54/14, de 29 de octubre de 1999, 55/247, de 12 de abril de 2001, y 59/288, de 13 de abril de 2005, relativas a la reforma del régimen de adquisiciones, en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura;
    تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار تماما في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر أحكام قراراتها 54/14 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 و 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001 و 59/288 المؤرخ 13 نسيان/أبريل 2005 بشأن إصلاح نظام المشتريات، وذلك بالنظر إلى الحاجة إلى مواصلة استطلاع سبل لتعزيز فرص الشراء بالنسبة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛