La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que los medios más utilizados por las operaciones de mantenimiento de la paz para obtener información eran las patrullas diarias por tierra y las misiones de reconocimiento de los observadores militares de las Naciones Unidas y los oficiales de enlace militar.
لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أعمال الدورياتوالاستطلاع البرية اليومية التي يقوم بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون وضباط الاتصال العسكريون هي أكثر سبل جمع المعلومات انتشاراً في عمليات حفظ السلام.
El componente militar también hace patrullas diarias de reconocimiento aéreo y marítimo, a efectos de vigilancia y fomento de la confianza.
ويقوم العنصر العسكري أيضا يومياً بأعمال الاستطلاع الجوية والدوريات البحرية، وذلك لغرضي الرصد وبناء الثقة على حد سواء.
Estas fuerzas protegen instalaciones fijas, realizan reconocimientos, efectúan patrullajes de seguridad, escoltan convoyes, atienden puntos de control y, donde es necesario, brindan servicios de evacuación médica y de emergencia.
وهي توفر أمن المواقع الثابتة، وتقوم بأعمال الاستطلاع، والدوريات الأمنية، ومرافقة القوافل، ونقاط التفتيش، كما تقوم بالإجلاء الطبي والإخلاء الطارئ عند الاقتضاء.
Como expresé en mi informe anterior, cada una de las nueve bases de operaciones de los observadores militares establecidas por la MINURSO, integradas por entre 14 a 19 oficiales cada una y situadas a ambos lados de la berma, realizan dos o tres patrullas terrestres diarias, que pueden durar de tres a ocho horas, según la distancia recorrida y las características del terreno desértico.
وكما ذكرت في تقريري السابق، يجري يوميا الاضطلاع بما يتراوح بين دوريتين وثلاث دوريات برية للاستطلاع انطلاقا من مواقع الأفرقة التسعة التي أنشأتها البعثة والتي يتألف كل واحد منها من 14 إلى 19 ضابطا والمنتشرة على كلا جانبي الجدار الرملي، وقد تستغرق تلك الدوريات ما يتراوح بين ثلاث وثماني ساعات، وذلك يتوقف على مدى المسافة المقطوعة ووعورة الأرضية الصحراوية.