-
Función 1: Dirección y orientación ejecutivas
الوظيفة 1: التوجيه التنفيذي والقيادة
-
También pidió a la FAO que proporcionase a la Asamblea General información, asistencia técnica y directrices.
كما طلبت من الفاو تزويد الجمعية العامة للأمم المتحدة بالمعلومات والمشورة الفنية والتوجيهات القيادية.
-
La Unión Europea desea asegurarle a usted, Señor Presidente, así como a todos los Coordinadores, que apoyamos plenamente sus esfuerzos por guiar y dirigir nuestro trabajo en relación con los distintos temas de la agenda.
ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد لكم، يا سيادة الرئيس، ولجميع المنسقين، دعمه التام لجهودكم الرامية إلى توجيه وقيادة عملنا في إطار مختلف بنود جدول الأعمال.
-
La Asamblea General debe proporcionar liderazgo y orientación política a la Organización en su conjunto.
ويجب أن توفر الجمعية العامة القيادة والتوجيه السياسي للمنظمة برمتها.
-
Los miembros de este grupo constituyen células locales que no dependen de una autoridad central ni están vinculadas a ella.
ويكوِّن أعضاء هذه المجموعة خلايا محلية دون أي توجيه من القيادة المركزية أو اتصال بها.
-
El Departamento debe dar a conocer su política sobre la coordinación civil-militar mediante una directiva del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y asegurar que quede reflejada íntegramente en todo el material de orientación pertinente, incluidas las directrices para los países que aportan contingentes y las directrices para los comandantes de las fuerzas.
يتعين على الإدارة الإعلان عن سياستها المنقحة المتعلقة بالتنسيق المدني - العسكري، بموجب توجيه من الأمين العام، وأن تكفل انعكاسها الكامل في جميع المواد الإرشادية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلدان المساهمة بقوات وتوجيهات قيادة القوة.
-
Fórmula de estilo suspensión de la varilla de empuje, el viaje es sublime.
مثل هذا التوجيه قليلا السمين عجلة القيادة, وتقول: "هيا,
-
Mace, ve a la cubierta de vuelo, a ver si lo haces volar.
مايس توجه إلى حجرة القيادة وانظر إذا كان بإمكانك جعلها تطير
-
Antes de un despliegue militar, en las reuniones de información, en los niveles adecuados de mando, se impartirá instrucción sobre los principios jurídicos que se aplicarán durante la operación, incluidos los principios anteriormente señalados.
قبل القيام بعملية انتشار عسكري، ستشمل التوجيهات على مستويات القيادة اللازمة توجيهاً قانونياً بشأن المبادئ القانونية التي ينبغي تطبيقها في أثناء العملية، بما في ذلك المبادئ المذكورة سابقاً.
-
23.29 La Oficina del Alto Comisionado se ocupa de la dirección y gestión ejecutivas, la orientación normativa y las funciones directivas relativas a la ejecución del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas.
23-29 وتقوم المفوضية بتوفير عناصر التوجيه التنفيذي العام والإدارة والتوجيه المتصل بالسياسات والقيادة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.