Aucune traduction exact pour "تقرير المخالفات"

Traduire espagnol arabe تقرير المخالفات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Durante el período que se examina, se observó que un civil y dos militares habían infringido el Código de Conducta y fueron repatriados.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثبتت مخالفة مدني واحد وفردين عسكريين لقواعد السلوك وتمت إعادتهم إلى وطنهم.
  • 64 de 2005, establece la normativa, las instrucciones y los procedimientos que prohíben e impiden todas las actividades enumeradas en los párrafos 11 y 12 del presente informe, y además impone graves sanciones a los infractores.
    كما أن سورية واستنادا إلى المرسوم التشريعي رقم 64 لعام 2005 تصدر القواعد والتعليمات والإرشادات التي تحظر وتمنع القيام بأي عمل من الأعمال المذكورة في الفقرتين 11 و 12 من هذا التقرير، بل وتطبق بحق المخالفين لها العقوبات الصارمة.
  • Además, esas delegaciones observaron que la definición sugerida tanto en el informe del Grupo de alto nivel como en el del Secretario General, que era contraria al derecho a la libre determinación consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, no tenía en cuenta el derecho de los movimientos de liberación nacional que luchaban contra la dominación colonial y la ocupación extranjera en el ejercicio de ese derecho.
    علاوة على ذلك، لاحظت تلك الوفود أن التعريف المقترح في كل من تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام يتجاهل، في مخالفة لحق تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، حق حركات التحرير الوطنية التي تقاتل ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في ممارسة ذلك الحق.
  • El Presidente Al-Bashir dijo que utilizaba el término “Janjaweed” únicamente porque “poderes malévolos” lo empleaban para “calumniar” al Gobierno; véase la contradicción con el informe del Secretario General, de 30 de agosto de 2004, antes mencionado, en que el Gobierno expresa su compromiso de desarmar a las Fuerzas Populares de Defensa.
    قال الرئيس البشير إنه استعمل مصطلح ”الجنجويد“ لا لشيء إلا لأن ”القوى الحاقدة“ تستعمله بغرض ”التشهير“ بالحكومة؛ انظر المخالفة مع تقرير الأمين العام المؤرخ 30 آب/أغسطس 2004 المذكور أعلاه، الذي تعرب فيه الحكومة عن التـزامها بنـزع سلاح قوات الدفاع الشعبي.