Aucune traduction exact pour ترتيب سريع

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe ترتيب سريع

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Organizar la traducción rápida de todos los documentos;
    ترتيب إجراء ترجمات سريعة لجميع الملفات
  • Se están adoptando medidas para reforzar los procedimientos de respuesta rápida a fin de contar con socorro humanitario inmediato en casos de desastre.
    ويجري حالياً اتخاذ تدابير لتعزيز ترتيبات الاستجابة السريعة لتقديم الإغاثة الإنسانية الفورية في حالات الكوارث.
  • Tendremos que preparar los coches .. .. que aunque parezcan pequeños sean los más rápidos de la carretera.
    ...سيكون علينا ترتيب سيارات صغيرة..ولكن سريعة فى الطرق
  • Las Naciones Unidas pueden apoyar los acuerdos de despliegue rápido de las organizaciones regionales proporcionando formación, equipo y otros tipos de asistencia para desarrollar la capacidad a los contingentes de sus Estados Miembros.
    ويمكن للأمم المتحدة أن تدعم ترتيبات النشر السريع للتنظيمات الإقليمية عن طريق تقديم التدريب والمعدات وغيرها من مساعدات بناء القدرات إلى قوات دولها الأعضاء.
  • a) Apoyamos las iniciativas de la Unión Europea y otras entidades regionales para establecer capacidades tales como la de despliegue rápido y arreglos de reserva y transitorios;
    (أ) ندعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى لأجل إيجاد قدرات من قبيل القدرة على النشر السريع، والترتيبات الاحتياطية والانتقالية؛
  • Cuando se produce un desastre necesitamos también mejores sistemas para dar una respuesta rápida y proporcionar socorro humanitario inmediato, que se examinan en la sección V infra.
    وعندما تحل الكوارث يلزمنا أيضاً ترتيبات أفضل للاستجابة السريعة لأغراض الإغاثة الإنسانية الفورية، وهو ما سيتطرق إليه الفرع الخامس أدناه.
  • También deberían ponerse a disposición de los detenidos recursos rápidos y efectivos para impugnar la legalidad de su detención.
    كما ينبغي اتخاذ ترتيبات لتوفير سبل انتصاف سريعة وفعالة تتيح للمحتجزين الاعتراض على شرعية احتجازهم.
  • Si bien el sistema es razonablemente eficaz con respecto al despliegue oportuno de personal militar sobre el terreno, entre otras cosas mediante acuerdos de despliegue rápido, no existe un mecanismo similar para asegurar el rápido despliegue del personal civil necesario.
    ورغم أن النظام فعال بدرجة معقولة في إحضار الأفراد العسكريين إلى المنطقة المعنية في الوقت المناسب، أي عن طريق ترتيبات النشر السريع، لا توجد آليات مماثلة لكفالة النشر السريع للأعداد اللازمة من الأفراد المدنيين.
  • El Documento Final de la Cumbre tuvo como base el documento titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, al alentar los esfuerzos de la Unión Europea y otras entidades regionales en el desarrollo de capacidades de despliegue rápido, fuerzas de reserva y arreglos transitorios.
    وقد بَنَت الوثيقة الختامية للقمة على أساس ”في جو من الحرية أفسح“ بتشجيع جهود الاتحاد الأوروبي وغيره من الكيانات الإقليمية لتطوير قدرات النشر السريع، وترتيبات الاحتياطي وسد الفجوات.
  • El 1° de octubre de 2004, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1565 (2004) en la que, entre otras cosas, decidió prorrogar el mandato de la MONUC hasta el 31 de marzo de 2005; pidió al Secretario General que organizara el despliegue rápido de más capacidad militar para la MONUC con arreglo a su carta de fecha 3 de septiembre de 2004 (S/2004/715); y autorizó el incremento de los efectivos de la MONUC en 5.900 miembros, incluidos 341 policías civiles.
    وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1565 (2004)، الذي قرر فيه، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 31 آذار/مارس 2005؛ وطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات عسكرية إضافية للبعثة وفقا لرسالته المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)؛ وأذن بزيادة قوام البعثة بعدد 900 5 فرد، بمن فيهم عدد لا يتجاوز 341 من أفراد الشرطة المدنية.